发布时间:2023-09-24 15:31:54
序言:作为思想的载体和知识的探索者,写作是一种独特的艺术,我们为您准备了不同风格的5篇物流专业特色,期待它们能激发您的灵感。
>> 现代化医药物流中心建设的思考 建设有特色的医药物流企业信息平台 如何建设现代医药物流中心 工商管理专业建设的特色化之路探究 医药物流专业“双证融通”一体化教学的实施路径 医药物流中心仓储管理信息化建设探析 从全洲医药物流港看现代医药物流中心建设 九州通北京物流中心:现代化医药物流自主建设的典范 医药物流配送中心建设 医药物流中心的规划与建设 现代医药物流建设刻不容缓 破解医药物流信息化“短板” 医药物流社会化发展的探索 期待医药物流自动化标准尽快构建 高校特色物流专业建设策略分析 工商联盟创新区域医药物流发展之路 《中草药》:走特色化、专业化办刊之路 行业背景下优化医药物流专业的对策研究 浅析高校医药物流专业复合型人才培养模式 浅析电子信息工程特色专业建设之路 常见问题解答 当前所在位置:l
[2]谢钦 培养物流管理专业技能的教学探索[J] 物流工程与管理 2012 ,34 (11 ):189-102
[3]丁雪峰,谢五洲 我校物流管理专业人才培养实践的思考[J] 三峡大学学报(人文社会科学版),2012,34(12):126-128
[4]夏旭东等 我国第三方医药物流运行模式探析[J] 中国药业,2 00 9,1 8 (4 ):15-17
[5]陆国平 医药现代物流的质量管理实践与探索[J] 上海医药 2009,30( 8) : 366-368
[6]商务部 2011 年药品流通行业运行统计分析报告[R] http:///stat, 2012,(6):1-2
[7]李 华, 曹 莉,陕西省疫苗经营企业冷链物流管理存在的问题与建议[J] 西北药学杂志 2011 ,26 (1):61-62)
[8]灼月 承载梦想 创造价值[N] 上海医药 2013年 第34卷 第1期 (1月上)
[9]李志锋等 我国医药物流发展现状及其模式选择[J] 物流技术,2008,27(6):9-11
[10]邹阿罗 陈永法 我国第三方医药物流发展制约因素[J] 药事分析2012,(6):28-31
目前经济社会发展面临的突出问题是人才的培养未能满足需求:在产业转型升级中缺乏大量的技能型和高端技能型专门人才;在人才培养结构中技能型人才所占比例较低。高职院校必须加快改革与发展,提升服务能力,培养更大规模和更高质量的高端技能型专门人才,并促进职业教育发展。
―、离职院校核心发展力与专业群建设
(一)高职院校核心发展力有学者认为:与企业的核心竞争能力相对,高职院校核心发展力是指组织独特内质文化的发展能力,它是经过组织长期培植,蕴涵于高职院校组织内部所形成的支撑过去、现在和未来发展的教学优势、科研优势、人才优势、文化优势,进而内化为高职院校可持续发展的战略优势,即核心发展力,而且这种优势其他组织(行业、企业)不可替代。随着经济和社会的发展,高职院校之间的差距并不完全是硬实力差距,而是核心发展力的差距;其核心发展力相对于规模发展而言是质量发展,核心是创新人才培养模式,提升服务社会能力;相对于资源发展而言是特色发展,聚焦品牌资源,提升资源转化为学校文化的实力。
(二)强化办学特色是培育高职院校核心发展力的重要途径
随着我国髙等教育的跨越式发展,我国已于上世纪末进入高等教育大众化时代。经验表明,在高等教育大众化时代,走特色化办学之路是实现持续发展的关键,特色化成为髙等教育生存和发展的必然选择。办学特色是一所学校区别于其它学校所具有的标志性特征,是学校在长期办学过程中形成的独特的、优良的、公认的办学优势和办学特征,它不仅代表着学校的办学水平,也反映着学校的办学理念和办学定位、人才培养模式与教学质量、师资队伍建设和学校的管理水平等。
在经济发展方式转变,产业结构不断优化升级的现阶段,社会生产对高端技能型人才的需求日益扩大。高职院校承担高端技能型人才培养的历史重任,高职教育的发展模式正由规模发展为主转向质量为主,从外延扩张转向内涵发展。面对激烈竞争的招生市场和就业市场,能否形成办学特色已成为髙校兴衰存亡的关键,高职院校特色不足制约着高职教育持续发展,培育办学特色成为髙等教育大众化阶段的重要战略抉择。
职业教育要实现内涵发展,必须找准定位,突出办学特色,培育核心发展力,以此推动学校整体可持续发展。高职教育强化办学特色,要依据社会发展对人才需求的多样性和教育资源配置的差异性,根据地方经济社会发展需求,结合学校自身的办学条件和比较优势,扬长避短,挖掘出其他髙校没有的东西,既要考虑办学特色的可行性,也应使办学特色具有一定的超前性和发展性,源于现实又髙于现实。
下文主要是从专业群特色方面进行探讨。
(三)高职院校专业群建设
专业群是指由一个或以上的办学实力强、就业率高的重点建设专业作为核心专业,由若干个相近相关的专业共同组成的专业集群。专业群中的各专业面向企业中的岗位链,可在同一个实训体系中完成基本的实践性教学。专业群建设是学校内部资源的进一步整合和创新髙职院校专业群的建设有利于发挥专业群体优势,增强市场适应性;有利于整合并发挥师资团队优势,提高专业竞争力;有利于形成专业特色和品牌优势;有利于集中力量,改善实践教学条件,降低实训建设成本,实现资源共享[41〇
专业群建设需要有效实施资源整合,以形成高职院校核心发展力。专业群建设要与地方经济发展相融合,明确专业群发展策略;要以经济发展方式转变和产业结构调整为导向,随着经济发展方式的转变,经济增长将由主要依靠第二产业带动向依靠第一、第二、第三产业协同发展转变。专业群设置要具有前瞻性,在紧跟区域传统支柱产业的同时要密切关注髙新技术产业和新兴产业的人才需求,加强重点专业特色凝练,进一步开展深层次校企合作,为地方经济发展方式转变和现代产业体系建设提供充足的高端技能型专门人才。
髙职院校要建设若干个重点专业群,发挥其辐射带动作用,彰显办学特色。
二、物流管理专业群的构建
(一)物流产业与物流管理人才需求
物流产业是物流资源产业化而形成的一种复合型或聚合型产业,兼具知识密集、技术密集、资本密集和劳动密集特点。物流资源包括运输、仓储、装卸、搬运、包装、流通加工、配送、信息平台等'现代物流业被认为是推动国民经济增长的“第三利润源泉”。随着我国物流业的迅猛发展,物流专业人才供不应求的矛盾日益突出,物流贯穿企业的采购、生产、仓储、销售、运输、配送等所有环节,无论是工商企业还是物流企业都面临着物流流程再造,而物流教育滞后和物流人才匮乏成为物流产业发展的瓶颈。物流技术进步是物流业实现经济增长和发展的推动力,物流技术产业化的深化不仅从量上拉动了对物流人才的需求,也从质上对物流人才提出了更高的要求。
髙职物流管理专业致力于培养学生掌握物流管理基本理论,熟悉物流法规、政策,具有仓储管理、运输管理、物资计划、库存控制、物资营销、物流信息管理等专业能力和相应外语水平,能从事包装、配送、仓储、多式联运、采购、货代、信息处理等具体业务操作及管理。训练学生以经济效益为目标,运用现代管理的理论与方法,策划、设计、组织、运作物流活动[51。中国物流业的发展离不开技能型人才。物流业的特点决定了企业需要的物流人才不仅是知识结构单一的人才,更需要较为全面掌握物流操作技能和管理知识、可以胜任多个岗位、能对作业过程全程监控、优化和提升的髙素质人才物流管理人才还应具备创新能力,在熟练掌握物流操作流程的基础上能应对变化,不断创新。
(二)物流管理专业群的构建高职物流管理专业群的构建要体现并适应区域经济发展及产业转型升级的要求,要及时跟踪市场需求的变化,根据学校的办学条件有针对性地设置和调整专业群,辐射服务面向的区域、行业、企业和农村,增强学生的就业能力与持续发展能力。在构建物流管理专业群时要把握以下原则:(1)坚持适应性原则,服务区域经济社会发展;;(3)坚持开放性原则,拓宽人才培养途径:培养过程开放、师资队伍开放、实验实训基地开放'(2)坚持科学性原则,明确建设方向和办学特色。
构建物流管理专业群,首先要结合社会、行业、企业对人才需求的变化评估自身的教学资源,对专业内外部调査结果深人分析,分析评价现有教学资源在专业群建设中的优势和劣势因素,评价外界环境中对专业群建设的有利因素和不利因素,制定专业群的发展策略;在专业群建设中尽可能充分发挥自身优势,把握外部机会,避开不利因素。
三、强化特色,构建本学院物流管理专业群本院物流管理专业群构建要准确定位,挖掘特色,建立比较优势,走差异化发展道路。
(一)区域经济分析
《珠江三角洲地区改革发展规划纲要(2008-2020)》提出的战略定位之一是“世界先进制造业和现代服务业基地。坚持髙端发展的战略取向,建设自主创新新高地,打造若干规模和水平居世界前列的先逬制造产业基地,培育一批具有国际竞争力的世界级企业和品牌,发展与香港国际金融中心相配套的现代服务业体系,建设与港澳地区错位发展的国际航运、物流、贸易、会展、旅游和创新中心。”
珠三角具有得天独厚的区位优势和发达的制造业基础,蕴藏着巨大的物流商机。珠三角地理条件优越,集中了五大港口和五大机场,拥有全国最大的港口群,中国交通大动脉的“五纵七横”有三纵(京广、京九、京珠)经过珠三角,珠三角内部高速交通网络覆盖面广,形成了海陆空全面发展的立体化交通格局[8],是我国进出口贸易的重要基地和集散地。珠三角物流业得到快速发展,物流服务方式曰益多样化,以现代信息技术、管理技术为基础的集成化、一体化物流服务将得到广泛应用;物流产业技术进步与创新步伐加快,社会和经济发展对各层次物流人才的需求持续增长,对物流人才的知识、能力结构等的要求也越来越高。
(二)本院实际办学情况
本学院成立于1985年,地处广州,2006年转制为高职院校。学院分设环境艺术系、生物技术系(畜牧兽医系)、管理系、财经系、商贸系、外语系、信息工程系以及思政部,形成了以现代服务业为主导,以农业与生物技术为特色的8个专业群;同时设有广东省家禽科学研究所和农业经济研究所及教学改革研究中心,拥有17个校内实训基地和105个校外实训基地,其中多功能智能园艺温室被列为广东省髙等职业教育园艺实训基地,并获中央财政“国家级职业教育实训基地”项目资助。目前,学院形成了集高等职业学历教育、成人继续教育、科学研究与成果转化推广于一体的办学格局。
[关键词] 物流专业英语 语言特色 翻译技巧
英国应用语言学家Stevens指出:ESP(专门用途英语English for specific purpose)课程带有四个根本性特征:一是必须满足学习者的特定需求;二是在内容上与特定的专业和职业有关;三是在句法、词汇、语义以及语篇分析上,重点必须放在那些与特定专业、职业以及与之相关活动的语言运用上;四是与普通英语形成对照。正因为ESP具有以上特点,所以近年来应时代和经济的发展出现了许多分支学科,作为从事物流领域工作的人所使用的英语――EL(物流专业英语 English for logistics)就是其中一门新兴的学科[1]。
与其他专门用途的英语类似,学好物流专业英语也绝非易事。这首先是物流知识覆盖面广,它包含物流科技、物流管理、物流理论、物流实务。在物流科技知识内容方面具有科技英语的某些特色,即王平先生在《科技英语的特点与翻译》一文中指出的:“科技文章属于严肃的书面语体,严谨周密,行文简洁,语法正确,重点突出,按逻辑顺序精确地表达出概念的复杂体系,清楚地确定概念之间的相互关系。”[2] 而在物流管理、物流理论知识方面包含customer service (客户服务), inventory management(库存管理), transportation (运输), storage and materials(仓储与材料), packaging(包装), information processing(信息处理), demand forecasting(需求预测), production planning(生产计划), purchasing(采购), facility location(设施布局), after sales(售后服务)等等 [3]。物流实务方面具有专门用途商务英语的某些特点(也有物流报关、单证、函电、货贷等);其次是因为作为一门新兴的学科,EL在教与学上均难觅前人的经验和研究成果,甚至连专业词典也鲜见,参考资料与辅导书更是难觅踪迹。因此关于物流英语词汇量大、专业性强;句子结构复杂,语言信息量大,语篇抽象晦涩难懂的抱怨声不绝于耳。那么,如何在学习与工作中克服这些困难呢?本人以为首先是要对物流专业英语的语言特色有所了解,才能更有效地进行读、写、译。
1 物流专业英语词汇的特点
EL词汇总体来说可以分为三类:普通词汇(common words)、半专业词汇(semi―technical words)和专业术语(technology or specialized terms)。物流英语词汇大部分是由普通词汇构成的,比如:freight, cargo;半专业词汇也是普通词汇,但是它在物流英语中具有特殊的含义;专业术语只占EL词汇的一小部分,常见于EL文献资料,显见于日常生活,非常正式、抽象、有时晦涩难解,不过由于它们的意义和用法相对稳定,一旦掌握之后,就会变得比较容易 [1]。
1.1 一词多义
准确性是翻译物流英语篇章的第一准则。概念的精确取决于词义的精确,而词义的精确又取决于词的含义的多寡及词在句中的联立关系[4]。在物流科技英语中,虽有许多抽象难解的、一词一义的专业词汇,而出现频率更高的一词多义的半专业词常成为翻译的拦路虎。因此,正确理解它们的具体含义是翻译物流英语文章的基本要求。
比如,Lean business:不是小生意而要译成精益企业;
Lead time:在物流专业英语中是前置期(即备货期)之意而不是引导时间;
Shelf life:货架期(即物品保存期限)而非架子的寿命;
Collect:在物流专业英语术语中指货到后付款而非收集;
Tally:不是筹码而是理货;
Clingfilm:中的film既不是电影也不是胶卷,而是食品薄膜。
1.2 多义一词
物流科技文章为了精确地表达相近的概念和意义之间的细微差别,有时也为了避免用词上的单调,普遍使用同义词或近义词。比如:
acquisition, procurement, sourcing, purchasing都可用来表示购置,采购,购买;
inventory, storage, storing, stocks, warehousing均可以表示库存,保管,仓储,储存等;
package, packing, packaging, wrapping虽然在意义上有些微小差别,但是常被译作包装。
1.3 合成词与派生词的广泛使用
大量使用合成词与缩写词是物流科技文章的特点之一。合成词从过去的双词组合发展到多词组合;派生词趋向于任意构词,这种构词具有灵活性和任意性。例如:
airtight密封,airfreight空运,outsourcing外购,fiberboard 纤维板,door-to-door 门到门,coast-to-coast岸到岸,warehouse 仓库,cross-docking直接换装,towline 拖缆,containerization货柜运输,internationalization 国际化,effectiveness效力,compartmentalization区分,划分,subcontractor 转包商,分包商;anticorrosive 防腐的,Thermoform加热成型。
1.4 广用缩略词
至于缩略词,可以说每个领域、行业、学科都有自己一套特定的缩写词,甚至在同一个行业中同样的缩写词会代表不同的含义,物流专业英语也不例外[5]。比如:
CRP:continuous replenishment program(CRP)连续库存补充计划;CAO:computer assisted ordering计算机辅助订货系统;FCL:full container load整箱货;JIT:just in time准时制;SCM:supply chain management供应链管理;TPL:third-part logistics第三方物流;VMI:vendor managed inventory供应商管理库存;MRP:material requirements planning物料需要计划。
1.5 名词化结构、名词短语、抽象名词的大量使用
大量使用名词化结构(Nominalization)、名词短语和抽象名词是物流科技英语的特点之一。因为科技文体要求行文简洁、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为[6]。例如:
Logistics starts with the provision of raw materials and semi finished goods for the manufacturing process, and finished up with the physical distribution and after sales service of the products. (物流以为制造过程中原材料、半成品的供应为起点,以产品的物料配送和售后服务为终点。) 在这句话中,provision 供应(名词化结构),semi-finished goods 半成品(名词短语),manufacturing process 生产过程(名词化结构),physical distribution物料配送(名词短语),after sales services售后服务(名词短语)。
2 物流英语词汇的翻译技巧
与相对稳定的汉语的词汇含义相比,一词多义是物流科技英语中的普遍现象。不同的语境、语域、语旨或语法结构可能赋予同一个词或短语不同的词类和含义。因此,词义的选择与确定是翻译过程中首先要解决的问题。译者翻译时不仅要弄清词汇的基本含义,还要研究它们的拓展含义,根据具体使用场合、上下文的联系以及同其它词语的搭配等,在许多不同的义项中选出一个最确切、最符合文本要求的义项。译者不但要熟悉原文所涉及的专业技术知识,而且还要通晓词的基本含义(denotation)和引申含义(connotation)以及词在特定物流专业领域中的特定含义[4]。
2.1 根据词的具体使用场合选择词义
物流英语中用于不同场合的同一词或短语其含义及汉语表达可能均不相同。译者必须结合专业知识以及不同的语境和具体使用场合来选择其一,否则就会使词不达意。例如:HDPE (High Density Polyethylene) is relatively rigid, milky, translucent, and has a hard finish. (高密度的聚氯乙烯是相对坚硬,呈乳状的,半透明的物质,且含有一层硬硬的膜。)这句话中的finish显然不能译为完成,在物流英语中它是涂层、膜的意思。
2.2 从词汇的上下文中确定词义
物流科技文章具有较强的科学性和逻辑性。译者推敲选择词义时,应该做到词不离句,句不离文。为求确解,要文中求句,句中求词。例如:Several well-known firms involved in logistics relationships owe much of their success to the notion of information utilize to share this information with one another. Among the most notable examples are Procter & Gamble and WAL-Mart. Through a series of agreements with giant retail customers, P&G has made a major commitment to the development of dedicated customer teams to handle these major accounts.(许多参与物流联系的著名企业把他们大部分的成功归功于与其他企业分享自身可用信息的理念。在这些例子中最值得注意的是宝洁公司和沃尔玛公司的事例,通过与大的零售客户订立的一系列协议,宝洁公司对特定客户团队做出一系列的承诺去管理这些重大客户。)从上下文中我们不难判断account 不应解释为“账户”而是指“客户”。
2.3 利用词的同义与反义关系来确定词义
为了追求语言的变化,避免形式上的单调繁复,许多物流英语文章的作者不仅有意大量使用可替换的同义、近义结构或让句型、结构、词汇相互错开,用类概念代替种概念。译成汉语时,一般应使译名保持一致。例如:On arrival at the place of destination it will be taken to a container freight station, where it will be “degrouped”, i.e. the parcels contained therein will be separated and delivered to the various consignee.(集装箱到达目的地后将被运到集装箱场站去拆箱,即集装箱内的货物将被拆开后并送到相应的货主处。)如果知道词“separated”的词意,就不难猜出“degrouped” (被拆分)的词义。
有时,在物流英语文章中语言颇具对比特色,作者可能使用一些含有对比意义的词汇,这时译者可从此义知彼义。如:Highly polished metal surfaces are particularly subject to the gangers of rust and corrosion. It is customary to coat the surfaces thickly with a slushing oil.(抛光的金属表面很容易生锈和腐蚀,通常在表面上刷上一层厚的抗腐蚀油。)读者可以轻而易举地从rust and corrosion中推断出反义词a slushing oil之意。
2.4 根据物流专业知识识别和确定正确的词义
为跨越英语中纷繁复杂的一词多义现象给正确理解物流英语文章的内容带来的障碍,译者应熟悉这类词在特定物流专业领域中的特殊含义。如“elevator”基本含义是“电梯”,而在物流专业英语这一特定的领域里指的是“升降梯”;又如“package”的一般含义指“包裹”,而在物流英语里的含义是“包装”。因此,在识别和确定这类词的正确含义时,应首先识别这类词的使用范畴,根据其使用范畴确定其含义,必要时可查阅物流专业词典[5]。
2.5 模糊词义的确定
物流科技英语用词规范、严谨、精确,但它也是活的语言,具有丰富性和多样性。词义的相对稳定并不排斥灵活多变。随着一些超语言因素的介入,有时物流科技英语中亦会出现模糊词义,译者可以运用“动态对等”的手段尽可能将原文负载的语义信息体现出来[4]。这就要根据上下文联系、具体语境和逻辑关系,将词义予以适当变通。如以shipping一词为例:
在shipping space (发货区)中,shipping指发货;
在shipping by chartering(租船运输)中,shipping指运输;
在shipping agency(船务)中,shipping指船务;
在advanced notice of shipping delay(送货延迟通知)中,shipping指送货;
在advanced shipping notice(运前通知)中,shipping指运货。
3 物流英语句子结构的特点及翻译技巧
3.1 被动句的大量使用及翻译技巧
根据英国利兹大学John Swales的统计,科技英语中的谓语至少1/3是被动态。这是因为科技文章侧重严谨的推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会有一种主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态[7]。物流文章中广泛使用被动语句,凡是在不必或不愿说出主动者或是为了便于连贯上下文等场合,往往都用被动语态,这种表达方式使叙述显得公正、客观、结构严谨、紧凑。汉语中虽也有被动语态,但使用范围较狭窄,物流科技汉语文章大多是主动语句。故而我们在翻译物流专业英语的被动句时常常将它们翻译成主动句[8]。
例如:Protection from corrosion: before goods are packed, materials which are liable to deterioration during transit should be properly treated with protective;highly polished metal surface are particularly subject to the dangers of rust and corrosion;It is customary to coat the surfaces thickly with a slushing oil; anti-corrosive compounds, films, wax or grease should be applied. This is done with a brush, by means of a spray gun, or by a dip tank process; airtight containers and dehumidifying compounds, such as silica gel should be used; liquids in bulk will normally be shipped in drums or tins; some materials should be wrapped in waterproof paper or wax paper; in the case of highly dangerous materials, the shipping companies to lay down specifications for packages; cases should be lined with waterproof paper or cloth(防腐蚀包装:在货物包装之前,对在运输过程中可能变质的材料采取适当的防护处理;抛光的金属表面很容易生锈和腐蚀。通常在表面刷上一层厚厚的抗腐蚀油;防腐化合剂、薄膜、蜡、油等是必用之物。用刷子、喷漆枪涂上,或在浸泡桶里加以处理;密封的容器和除湿化合物,如可用硅脂胶体;大体积液体通常装在鼓形圆桶或罐里;一些材料应该用防水纸或石蜡包纸;为了预防高危险材料,船运公司规定了包装规格;箱子应该与防水纸和布一致。)本段共十句话,其中就有九句用了被动态,仅一句不是。这样的段落在物流专业英语中屡见不鲜。看这段话的译文,我们可以发现几乎整段话全是主动句,而且没有出现“被,由,为…” 等字眼,有时连主语都不必补出,也能把道理说清楚,毫不拖泥带水。
3.2 长句及复合结构在EL中的广泛使用与翻译技巧
为了表述一个复杂的概念,使之逻辑严谨,内容完整,结构紧凑,物流科技文章中往往出现许多长句,有的长句包含多达七八个分句和从句,有的长达一页[7]。首先,遇到长句时要对句子进行结构分析,搞清楚句子的主干部分在哪里,然后要确定每个分句和从句的归属,问题就迎刃而解了。例如:Logistics(military definition):The science of planning and carrying out the movement and maintenance of forces…those aspects of military operations that deal with the design and development of material; movement and hospitalization of personnel; acquisition of construction, maintenance, operation and disposition of facilities; and acquisition of services. (物流(军事定义)是一门计划、执行军队的流动和补给的科学。是关于材料的设计,发展,购置,储存,流动,配送,维护,撤回和材料的部署;人员的医疗和流动,设备的建设、购置,保养、操作和部署;以及相关的配套服务的那些军事操作方面的科学。)该句的主干是The science of planning and carrying out the movement and maintenance of forces.下设四个分句进一步说明物流是一门什么样的学科。每一个分句各有一个中心词,每个中心词前各有多个修饰语。翻译时要注意对句子结构的分析。
其次,在EL的翻译中,由于国外尤其是欧美许多物流文献的复合句居多,大量的长句是由一个中心词和连续套接的修饰成分组合在一起。在翻译时无论在语言形式上,还是在其内容上都不允许把它们依其顺序译成汉语,较为有效的是将长句及复合结构进行语意分割、语句分割和思维分割。而切割之后的句子,既要求不改变原句中的逻辑关联,又要顾及第二语的思维和表达,这样势必在切割中进行重新调配和重新排列[9]。
例如:The concept of benefits is a multifaceted one that goes beyond the product or service itself to include issues regarding timing, quantity, supporting services, location, and cost,so a basic definition of logistics is the continuous process of meeting customer needs by ensuring the availability of the right benefits for the right customers, in the quantity and condition desired by that customer, at the time and place the customer wants them, all for a price the buyer is willing to pay,which apply equally well to for-profit industries and non-profit organizations, as the earlier discussion on military requirements illustrated. (利益的概念是多方面的,不仅仅包括产品和服务本身,还包含时间安排、数量、技术支持、布局和成本, 所以物流的基本定义为: 物流是一个持续满足客户的过程,即确保满足客户在利润上、数量上、时间上、地点上、条件上、价格上的要求的过程,这个概念同样可以应用于盈利企业和公益组织,正如前面所述的在军事上的需求讨论。)这段话只有一个长句,其中包括两个原因状语从句,五个定语从句,两个方式状语从句以及多个复合结构。翻译时注意在句子结构分析的基础上,结合物流专业知识,以及各种翻译法,汉语语言思维习惯才能将作者的意思正确地传达给读者。
前面所谈到的问题固然非常重要,但更重要的还是理解。如果对专业内容不了解,往往根本看不懂原文。即使词汇都查到,也弄不清句子成分之间的关系。这是因为英语的结构使得句子分析有时需要在很大程度上结合意义来进行,而不能全靠语法手段来进行。美国结构语言学派认为英语句子有所谓“结构意义”,即使词汇完全不懂,也能从句子的语法特征中理解句子的结构意义。可是,问题在于英语句子的结构并非都是如此简单,在实际的语言中可能遇到许多句子不结合意义内容就不能进行分析。而所谓意义内容自然和专业知识不可分离。所以说,物流专业英语中对长句及复合结构的翻译应将专业知识、语法分析、汉语表达习惯,翻译方法等结合起来,才能相得益彰[7]。例如:Essential suppliers should be treated as partners and they should be involved in helping to improve the whole logistics process by the way in which they contribute to the product design or by the way in which the manage and control the supply of their products. Adversarial relationships with suppliers are not productive and are not necessary, and should not be confused with contractual obligations. (应将供应商视为伙伴关系,通过让他们参与产品设计或通过管理和控制所提供的产品的方式来帮助和改善整个物流过程。不必要将与供应商的关系看作敌对关系,这样并不具有生产性。然而当然也不该因此混淆了双方在合同中规定了的义务。)这段话虽只有两句,但结构复杂。翻译时应注意将被动句译成主动句,理顺两个by the way 前后句子的逻辑关系以及各并列句之间的逻辑联系。必要时可打破原有的语法结构,采取意译与直译相结合的方法将段落的正确意思表达出来。
4 隐喻在物流专业英语文章中的使用与翻译
1980年,莱考夫和约翰逊提出了“隐喻概念体系”(metap- horical concept system)的新理论,指出隐喻是人们思维方式和行为的方式。他们从认知角度分析隐喻现象,提出隐喻是两个不同语义域的互动,其中某一领域被用来说明另一领域,被说明的领域被称作目标域(target domain),说明的领域被称作源领域(source domain),隐喻的认知机制实际上就是将源领域的经验映射到目标域。物流专业英语文章中也可找到大量的隐喻,如:Bullwhip effect (牛鞭效应) ,skin packaging(紧缩包装), distribution network(配送网络)just-in-time inventory(准时制库存),shelf life(货架期,保存限期)等等。认识和理解这些隐喻对提高思维能力,更好地理解抽象的物流实务很有帮助。
物流英语中隐喻的翻译方法主要是直译与意译相结合。直译(literal translation)指译文尽量保持原文的语言形式,包括字词、句型结构、比喻修辞表达等。意译(free translation)指译文主要表达原文所传达的内容和信息,不注重语言表达形式的对应。这种方法更多地是阐述原文的意义,而原文表达中的语言形式、形象比喻等可能均有一定的损失[8]。物流英语中隐喻的翻译技巧之一就是要将直译与意译相结合。即目标域能让读者较易联想到源领域的可采取直译为主,意译为辅的方法,反之,就应以意译为主,直译为辅。
例如:Agility and leanness could be seen as being mutually exclusive;the first requires capacity to be reduced to the “bare bones” whilst the second needs spare capacity to meet rapid changes in demand. (灵活与精益求精被看作是互斥的,前者需要将容量(库存)减到“露骨”的地步,而后者需要留有额外的库存以满足快速变化的需求。)本句话中用 “bare bones”喻指将库存减少到最低程度,生动直观,让人容易联想,记忆深刻,可直译。
又如:In order to “fine tune” the supply chain there is a need for constant monitoring of service levels and regular review. (为了调整供应链,(我们)必须连续监控服务水平以及定期反思。)此句中的fine tune原意是弹好…的调子,用它来映射“调整供应链”。这个“跨域映射”较为主观地表达了主语的意愿。需要结合上下文才能理解故而选用意译为佳。
5 结语
物流专业知识涉及多学科、多领域,给物流专业英语的学习增加了不少难度。但在学习与实践中我们仍能不断总结出EL在词汇、句法和修辞上的特点。这些特点决定了EL的翻译必须注意词义的选择与确定;在理解原文的基础上,注意分析英汉两种语言的句式特点;结合多种翻译方法才能易为汉语读者所接受。凡此种种,都要求EL译者除了有扎实的英语语言基础(词汇、语法、修辞)外,还要有良好的物流专业知识,能自如地运用逻辑思维判断,字斟句酌,努力达到译文与原文在语义信息与风格上的等值。当然,本文的分析是粗浅的,是引玉的一块砖。希望其他的研究者能共同努力,总结出“玉”一样的EL的一般规律,让从事物流专业英语的教育、学习、翻译、研究的人员不再抱怨它难于上青天。
参考文献:
[1] 王琳.浅析物流英语词汇的特点及教学方法[J]. 湖北经济学院学报, 2006, (7): 173-174.
[2] 庄绎传.英汉翻译教程[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 2000.
[3] 程世平.物流专业英语[M]. 北京:机械工业出版社, 2003.
[4] 田玲.科技英语翻译的词义选择与确定[J]. 合肥工业大学学报, 2006,(10): 153-154.
[5] 刘宓.谈阅读物流专业英语文章的技巧[J]. 物流科技, 2005, (6): 85.
[6] 林本椿.英汉互译教程[M]. 上海:上海百家出版社, 2004.
[7] 江园, 李洲.科技英语对专业知识的需求[J]. 青岛远洋船员学院学报, 2006,(3): 61-62.
关键词:物流管理;飞机构型与维修;课程定位;教学设计
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)09-0078-02
民用航空业作为全球发展最好的行业之一,也是竞争压力最大的行业之一,其发展需要的航材资金,是航空公司最大的资金消耗和资产类型之一[1]。目前,有相当数量民航特色类院校培养的物流管理专业的学生,会在航空公司从事航材管理方面的工作。在实践中胜任航材管理工作,必须具备一定的飞机构型与维修基础方面的知识,但目前各大民航特色类院校设置的相关课程多针对飞行器制造、维修或驾驶专业的学生,专业性较强,对缺乏工程理论知识、工程实践条件的物流管理专业的学生来讲,难度过大。因此,有必要针对民航特色的物流管理专业学生开发一门既能涵盖所有飞机结构与维修的知识要点、又难度适中、易于被学生接受的课程。《飞机构型与维修基础》课程的设计与开发,能够使民航特色物流管理专业的课程设置更具专业性、特色性,为学生后续学习航材管理课程做好铺垫,为其日后从事航材管理工作奠定理论基础。
一、《飞机构型与维修基础》的课程定位
基于民航特色物流管理专业学生日后从事航材管理工作的实际需求,将《飞机构型与维修基础》定位为民航特色物流管理的专业基础课。通过设计有别行器制造、维修专业及驾驶专业的课程教学大纲,既保证知识点的覆盖性,同时控制好难度和深度,更多地从实用性的角度确定授课内容及重点,形成教学建设方案,增加趣味性、增添认知性、更具实践性,确保学生掌握从事航材管理工作所需的所有知识点。通过该课程的学习,使学生掌握现代民用飞机的结构特点及各系统的基本构造原理,掌握飞机维修管理方面的基础知识。同时,培养学生综合分析能力、理论联系实际能力,使学生对飞机的基本结构及维修管理有一定的了解和认识,为后续专业课航空器材计划与管理打好基础。
二、《飞机构型与维修基础》教学内容体系
(一)理论教学体系设计
针对民航特色物流管理专业学生的特点,设计有别行驾驶、维修专业的《飞机构型与维修基础》课程的内容体系。该体系主要从实际出发,简化复杂的结构、原理等知识,拟构建模块化的教学体系来帮助串联所有知识点,侧重于介绍飞机构造与维修的全景知识,尽可能地便于学生理解,便于教师讲授。筛选后的知识点主要分为以下几个模块:
模块1:飞机概述模块。主要包括:飞机的主要构成部分及各部分作用、ATA100、ATA300等飞机规范、飞机维修手册IPC、AMM、CMM、MMEL、MEL的内涵及特点、SRM、WDM手册的基本内容。
模块2:飞机结构模块。主要包括:飞机基本尺寸参数、各部分构成材料、飞机舱门的种类和位置、飞机水平、垂直安定面、飞机驾驶舱、客舱的窗户组成、飞机的机翼及小翼。
模块3:飞机设备、内饰及灯光系统模块。主要包括:驾驶舱设备、客舱设备、货舱设备及应急设备、飞机驾驶舱灯、客舱灯、货舱灯、勤务舱灯、外部灯及应急灯的外观及作用。
模块4:飞机动力装置及发动机模块。主要包括:飞机动力装置构成、发动机点火系统、发动机空气系统、发动机控制系统、、发动机指示系统、排气系统发动机起动系统、发动机滑油系统。
模块5:飞机液压系统及起落架系统模块。主要包括:飞机主液压系统、地面勤务系统、辅助液压系统及液压指示系统、起落架系统中主起落架系统、前起落架系统、机轮和刹车装置。
模块6:飞机引气、空调及电源系统模块。主要包括:飞机气压系统动力源中1发引气系统、2发引气系统、辅助动力装置引气系统及地面气源系统、飞机空调系统、飞机交流电系统、直流电系统以及备用电源系统。
模块7:飞机通讯及燃油系统模块。主要包括:飞机燃油系统中1号油箱、2号油箱、中央油箱及防喘油箱、油箱放泄活门及燃油量指示系统、飞机供油系统。
(二)实践教学体系构建
《飞机构型与维修基础》是需要实践性操作的课程,如果仅从理论上讲授,容易造成学生对飞机结构及配件缺乏实际认知及直观感应,难以胜任日后的航材管理实践工作。因此,有必要根据大纲进一步设计实践教学体系,确定实践方式和具体课时结构,构建适合于物流管理专业学生学习的,更具认知性、趣味性、实践性的实践教学内容体系。根据课程教学大纲,主要设计以下实践教学内容,分别通过设计成小任务的形式由学生独立完成。
任务1:认识飞机的外形和尺寸
这部分主要涉及模块1、模块2的教学内容,通过带学生到某飞机的停放现场,让学生近距离接触飞机,观察飞机机体的表面,弄清楚飞机各部分的结构及材料,对飞机有一定程度的了解和认识。同时要求学生观察飞机机身上各种开口位置和数量,对飞机的登机门、舷窗、以及维护飞机的各种口盖和舱门有清晰的认识和了解。
任务2:参观飞机内部,了解驾驶舱、客舱和货舱结构
这部分主要涉及模块3的内容,通过观看图片、视频以及实地参观的方式让学生掌握驾驶舱设备、客舱设备、货舱设备及应急设备的构成及作用;掌握飞机驾驶舱灯、客舱灯、货舱灯、勤务舱灯、外部灯及应急灯的外观及作用。
任务3:了解飞机发动机系统
这部分涉及模块4的内容,通过观看图片、实地参观的方式向学生展示飞机发动机系统,简单介绍原理,重点介绍实物。
任务4:认识飞机停放、起飞和着陆装置
这部分涉及模块5的内容,借助多媒体手段给学生展现不同飞机的停放、起飞和着陆装置,或者带学生前往停放有不同飞机的现场,参观飞机实物。让学生重点观察飞机的起落架,期间,给学生讲解起落架的基本功用,并要求学生注意观察飞机起落架的配置和结构形式。
任务5:认识飞机的燃油供油系统
这部分涉及模块7的内容,通过观看图片、视频向学生展示飞机上储存的燃油在飞机上是如何分布的,油箱指示系统如何识读,结合实际向学生讲授飞机供油的方式和原理。
三、教学方法及手段
(一)案例教学法
案例教学法运用语言形式或视听手段描述真实的特定情景,具有极大的生动性,让学生通过对案例的阅读与分析以及在群体中的讨论,促使学生进入特定情景,从而建立真实的感受和解决问题的方案,增强学生学习的兴趣;它还要求学生主动参与,积极思考,热烈讨论[2]。该方法在《飞机构型与维修基础》课程中有着重要的地位,能起到穿针引线的作用,是一种重要的教学手段和教学形式。
在案例教学中,教师通过精选一些来源于有关飞机各部件出现问题和维修的实际案例,通过有意识的引导,让学生对航材管理工作中可能出现的实际问题做出分析和判断,积极寻找多种答案。在这种学习环境中,不仅可以启发学生更深入地分析和解决问题,极大地提高了学习的积极性和主动性;而且能够激发学生思维的主动性,培养学生分析和解决问题的能力,使学生养成良好的科学研究精神。
(二)启发引导教学法
启发引导教学法要求将教师的主导作用和学生的主体作用有机的结合起来,在教学过程中,结合有关内容涉及的在实践和理论上有较大争议的问题,介绍种种观点,诱发学生思索,然后形成自己的观点。启发引导式教学方法的目的在于引导学生明确各种航材配件出现的实际问题以及应该如何正确地处理,培养学生创新性的思维以及敏锐的战略管理理念,以及将来作为航材管理人员或研究人员独当一面的能力。
教师运用启发引导教学法,主要针对优秀学生和学有余力的学生,使用各类实践性教学资源、聘请校内外专家作专题讲座、到民航运输企业的航材基地进行现场实习等方法,采取启发式教学模式使学生明确实际中可能遇到的问题及应该如何正确处理。该方法可培养学生的科学精神和创新思维习惯,获取新知识的能力,分析和解决问题的能力,充分调动学生的主体性思维以收到良好的教学效果。
(三)任务驱动教学法
任务驱动教学法是将教学过程中的教学目标分解成若干个中小任务,并且创设相应的教学情境,以学生为中心,教师和学生互动开展学习[3]。任务驱动教学法的培养目标侧重于新知识的传授,以及新技能的掌握,可以调动学生学习的积极性和主动性,激发学生学习的兴趣,在完成任务的过程中可以拓宽学生的知识面,培养和提高学生的综合能力。
通过任务驱动教学法这种教学模式,学生可以更加印象深刻地了解、掌握飞机部件和维修的基础知识。同时,学生还会在完成任务的过程中产生对学习的兴趣,规定时间内规定任务量有利于学习者克服懒散的学习习惯。任务驱动教学法采取小组形式,小组任务的布置促进了学习者之间的协作学习。完成任务的过程中学习者培养了自己解决问题的能力,提高了学习者的信息素养。更重要的是,开放性任务的布置培养了学生的创新思维。
四、结论
航材管理是民航特色物流管理专业学生的重要就业方向之一。为使学生具备从事航材管理工作的基本知识,开发专门适用于物流管理专业学生学习的飞机结构与维修方面的课程是十分必要的。本文针对民航特色物流管理类专业设计了《飞机构型与维修基础》课程,对其课程定位、教学内容以及教学方法进行了研究探讨,期望为民航特色类院校的类似专业教学提供一定的参考。
参考文献:
[1]王烨.如何提高航材管理水平以适应航空公司自身发展[J].科技视界,2015,(5).
关键词:港航物流;工学结合;创新;培养模式
中图分类号:G712 文献标识码:A
推动港航物流业快速发展,不断提高港航物流人才队伍的能力和素质,是为满足国民经济与现代社会发展的整体需要,具有重要意义。高职院校在培养港航物流管理人才的过程中,应加强培养学生具备行业的核心能力和职业素质。因此,本文立足天津区域经济发展,以天津海运职业学院为例,首先分析天津滨海新区对港航物流人才的需求状况与港航物流管理专业人才培养的现有条件及存在的不足,提出“工学交替、四段互动”创新人才培养模式,该模式具有教育理念先进、人才培养目标科学、培养环节体现互动和培养方案系统完整的特点,为港航类物流职业教育立足区域,服务产业,加速完善人才培养的实践提供研究基础和参考。
1 区域经济发展对港航物流人才的需求分析
1.1 天津市港航物流人才的需求量不断上升
随着国务院确立天津市滨海新区为北方国际物流中心、北方国际航运中心地位后,为港口和航运企业提供了广阔的发展空间,同时对港口与航运相关专业的学生的需求量也随之增加。然而面对物流行业规模的持续扩大,目前物流专业人才在数量、质量上却不能满足产业发展的需要。
1.2 天津市物流行业发展对人才的需求呈现专业能力强、文化素质高的特点
天津多数物流企业的现有从业人员的状况不容乐观,存在学历水平偏低,物流专业人员占总体数量比例低,从事综合业务的能力差的现象。
1.3 建设北方国际航运物流中心对港航类物流人才体现三个层次的需求
战略型物流人才。战略型人才必须对企业的为了发展方向和管理体制进行充分研究,熟练把控物流业务全局,具备从战略上分析企业未来发展趋势。
管理型物流人才。管理型人才要对物流管理、进出口贸易等知识熟练掌握,熟练制订有针对性科学的企业物流活动方案。
技能型物流人才。技能型港航物流人才则是指具有集装箱码头、散货码头、件杂货码头业务操作和基层管理必备的基础理论知识和专业知识,具备从事码头调度、堆场计划、泊位计划、船舶配载计划、港口仓库管理、外轮理货业务、船舶港口、码头安全管理、港口装卸工艺和设备管理的基本能力和基本技能的基层管理实用型人才。
在以上人才需求层次中,具有一定的专业理论水平、业务操作能力强、具有较高的综合素质的优秀高端技能型人才是未来人才需求的重点,也是高等职业教育的培养目标。
2 高等职业教育港航物流管理人才培养特点与能力素质标准
2.1 港航物流管理专业人才培养与普通物流管理专业人才培养的不同之处
以天津海运职业学院为例,港航物流管理专业是以港航商务管理、集装箱运输实务、外轮业务、集装箱多式联运、租船实务等为专业骨干课程;以港航法规、物流管理基础、国贸实务与单证、国际货物运输保险、国际航运管理为专业基础课程,这些专业课程都有“涉海”背景,其人才培养的标准与要求也就有着不同的特别的要求。港航物流管理人才除了必须具备较强的工作积极性和主动性外,还要求熟练掌握港口、海洋运输等业务专业知识与技能。
2.2 港航物流管理人才培养的行业核心能力标准
在复杂多变的国际贸易环境下,港航物流管理人才应当具备持续学习、终生学习的能力,及时更新业务中遇到的专业知识,进而逐步培养和具备行业要求的核心素能:高水平的语言表达特别是熟练的英语沟通能力,可以满足因为物流管理工作涉及到协作部门多、流程环节多,必须具有较好的团队合作能力的要求;商务处理和运输港口调度是港口和航运行业的核心业务岗位职能,对于这种需要多方协调、不可预测突发性的工作环境较多的情况,应当具备较好的人际沟通技能、组织协调能力、对突发事件的随机应变能力;熟练掌握对国际商品贸易进出口流程、各环节的业务单证处理操作、港口内各类型船舶的进出港作业管理能力和港口仓储与配送运输操作能力。
3 高等职业教育港航物流管理人才培养的现有条件及存在的不足
在港航物流管理人才培养方面,天津海运职业学院通过多年持续不断的创新与实践,获得了可喜的成绩,例如:形成了以具有双师素质的教师为主体的教学团队,聘请企业专家到学校兼课,教师到企业挂职锻炼双向交流,提升现有教师企业实战经验,采用外引内培等方式提高本专业双师型教师队伍的教学实力。港口航运实践实训教学资源在国内高职院校处于领先水平, 内陆堆场营运管理系统实训室、CFS货运站营运管理系统、集装箱码头营运管理系统实训室、件杂货散货码头可视化综合生产管理系统实训室、典型港口机械仿真训练实训室等先进实训设备和软件系统在教学中的应用大大提高了学生在具体港航业务环节的实际操作能力。面对成绩,也要看到由于种种原因仍然存在很多不足,港航物流管理人才的培养与物流行业、企业对实用型人才的需求还有一定的差距。这些不足在其他高职院校也是有待解决的问题,应该格外关注。
(1)往届毕业生整体就业质量有待提高
具体体现在专业对口率低、毕业生工资收入水平不高、职位提升速度缓慢等。分析原因主要为人才培养模式建设的创新性不足,在区域经济的高速发展对人才的新需求面前,很多学生的实践操作能力不足,工作创新能力欠缺,整体综合素质有待提高。
(2)工学结合、校企合作不够深入
校企合作虽然初具规模、正常开展,但是由于校企双方利益互补上没有做到互利平等,所以在校企合作上呈现学校积极性远高于企业,因此,企业为学校提供的学生实习环节、教师顶岗实践、横向科研课题的合作开发等资源相对较少,学校也不能及时掌握行业的新发展、新信息。
(3)人才培养的管理运作机制阻碍工学结合教学的有效实施
现有教学评价体系仍然是以期末考试为主要的最终评价标准,对于过程性评价没有给予足够大比例的侧重,考试方式还是以理论试卷考试为主,对于动手实践操作型考试方式的应用较少,尽管实践教学、学生动手能力的培养的重要性在高等职业教育中越来越被重视,但远没有形成以职业能力培养为核心的现代高职教学与评价体系,这种现状阻碍了高职教育教学中对学生实践创新能力的培养。
4 高等职业教育港航物流管理“工学交替、四段互动”人才培养模式的提出
以上港航物流管理人才培养过程中存在的不足,严重阻碍了人才培养模式的创新发展。因此,在考虑专业的现实需求和专业人才培养的独特之处,针对存在的不足和代表性问题,提出了港航物流管理“工学交替、四段互动”创新人才培养模式。
港航物流管理“工学交替、四段互动”创新人才培养模式,其含义是在学院与企业之间双向交互,企业学校双向交互,人才培养过程的各组成环节紧密连续性的互动。即企业与学校互动、课堂教学与课外实践互动、授课讲师与学生互动、理论知识与实践经验互动、知识学习与校外实习锻炼互动。同时设计了四个层段的工学交替式教学,进而提高学生的职业能力与素养。在人才培养模式的整体实施过程中,学校与校外物流实训基地及实习企业紧密合作,在学生顶岗实习、教师实践能力培养、课程改革建设、科研课题共同开发、教学质量评价机制创新等方面在充分沟通的基础上加强合作。人才培养过程由四个层段构成,各阶段互相衔接,通过校内港航物流课程的管理理论学习、校外港航实习实训基地的实操实习、校内工学交替的港航物流管理职业岗位能力训练、校外顶岗实习四个层段,逐步提升学生的关键能力、岗位技能、综合素质与创新能力。具体实施包括:
第一层段:首先学生在入学后,主要安排在学习基于工作过程的系统化课程,通过学习能够掌握专业所需要的基本理论知识,同时通过人文、价值观等课程的学习培养学生创新能力、团队合作能力。
第二层段:为学生安排专业基础课和部分专业技术课程的学习,同时通过校企合作,组织学生到校外实习实训基地进行专业认知实习。近年来,天津海运职业学院在与天津中远国际货运有限公司、天津大亚国际物流有限公司、中通远洋物流集团有限公司等几家物流企业的校企合作中,尝试了吸纳企业优秀专业技师补充到教学一线和开发横向科研项目资源,创新技能应用型人才培养的方式方法。实现学校与物流企业资源共享、合作双赢。在将校企合作、工学交替作为人才培养模式的重点环节进行实施的过程中,分析整理出如下经验与启示:
(1)创建平稳运行的实习实践平台,保证物流管理专业人才培养的可持续性。物流管理本身对理论知识与实践能力的要求是比较高的,因此在高职港航物流专业的办学建设中,通过校企对接,建设足够数量、合作紧密的校外实训基地,为学生实习和专业教师下企业锻炼提供平台。
(2)天津海运职业学院港航物流管理专业建设中,在制定人才培养方案过程中,广泛采纳来自港航物流企业的专家的建议,对教学计划和课程设置进行系统合理的安排。在教学过程中,推行任务驱动、项目导向等“教、学、做”一体的教学模式,尝试根据企业生产实际,将核心课程课堂搬到企业作业现场,实施校企两地授课的教学组织方式,将专业课程的教学目标定位于学完本课程后,使学生在专业岗位操作能力、事务协调能力、语言表达能力、团队合作的能力等方面全面提高。
(3)企业文化与校园文化的相互融合。在校企合作培养创新型物流人才的过程中,多次聘请物流企业经理来学校向学生进行职业道德与企业文化教育,组织学生来到企业生产工作现场参观,通过校园文化和企业文化的相互融合,让学生在潜移默化中养成爱岗敬业、诚实守信的职业道德,吃苦耐劳、不怕吃苦的工作精神。学生通过在企业实际工作环境下的锻炼与企业教师的现场指导,在实践中对港航物流管理基本知识进一步加深理解,从而获得港航物流企业运作管理以及港口、航运的业务操作岗位所要求具备的技能。
第三层段:教学组织以考取相关的职业岗位从业资格证书为重点,让学生在校内利用仿真实训,例如企业货代管理系统实训室、内陆堆场营运管理系统实训室、CFS货运站营运管理系统、集装箱码头营运管理系统实训室等,学习港航物流管理专业基于工作过程的专业技能训练课程,课程设置以“港口生产岗位和港航服务岗位”为主线,围绕船、港、货、线四个方面,进一步体现港航物流特色,以专业就业为导向,提升专业对口就业。通过将专业课程、技能课程分类分层,使学生能清晰每一岗位对应的课程及技能要求达到的标准。该体系突出实践性、开放性和职业性的人才培养特色。
第四层段:到企业实战练习。学院通过组织企业招聘双选会等形式,帮助学生成功应聘,进入签约企业完成带薪顶岗实习,未能应聘成功的学生学院安排其去校外实训基地顶岗实习,毕业论文的写作和论文答辩同步进行,毕业论文的完成过程是对学生自主学习能力和终生学习能力以及创新能力培养的重要环节。通过企业岗位实习和毕业论文写作使学生学习掌握的工作能力与企业岗位能力无缝对接,个人综合素质得到全面提升,在未来职业发展上具有可持续发展能力、创新创业能力。
此外,针对港航物流企业的具体业务岗位对相关技能的要求、区域经济发展对港口与航运物流服务业总体服务质量需求,港航物流管理专业“工学交替、四段互动”的人才培养模式将港口与航运物流业“职业岗位能力、从业人员职业道德、职业核心能力、工作创新能力、个人综合素养”五位合一作为人才培养总体目标,持续深化在学生实习实训环节的校企密切合作,同时校企在科研项目上进行联合开发,优势互补。最终通过深入推进实施校企融合、教学中坚持实践育人,采用先进人才培养方式等提升港航物流管理人才的培养质量。
参考文献:
[1] 陶经辉,张晓萍,等. 物流产业发展与物流人才需求模型研究[J]. 深圳大学学报(理工版),2009(1):106-110.
[2] 郑丽娟,胥洪娥. 基于核心竞争力的高职高专物流管理专业建设的探索[J]. 苏州教育学院学报,2010,27(4):121
-123.