发布时间:2024-02-01 15:33:43
序言:作为思想的载体和知识的探索者,写作是一种独特的艺术,我们为您准备了不同风格的5篇大众传媒的含义,期待它们能激发您的灵感。
孔圣人云:“名不正则言不顺,言不顺则事不成。”坡曰:“世间唯名实不可欺。”作为人类社会中用以识别个体的非常重要的一种符号,姓名是最基本的人际称谓之一。不同的命名系统造就于不同的社会、历史和文化因素。因此,姓名不仅仅只是一种单纯的语言符号,同时也是一种文化符号和社会符号。姓名是日常交际中不可或缺的部分,而日益频繁的跨文化交际更时时需要姓名的交换,这种交换需要借助姓名的翻译才能使“名”正言顺,真正达到人际交流的目的。
然而姓名翻译并非符号间的简单置换,正如林语堂先生说过的那样,名字翻译虽说是小道,但很难。本文结合若干NBA球员姓名翻译的实例,探讨了体育新闻媒介中NBA球员姓名的汉译原则与方法。
一、NBA球员姓名的汉译原则
NBA球员姓名的汉译规范比较复杂,存在的问题也较多。一般来说。NBA球员姓名的汉译主要应遵循以下原则。
遵循行业标准的原则。行业标准是由国务院有关行政主管部门制定,在全国某个行业内统一实行的标准。早在1961年,著名翻译家傅雷曾指出:“统一译名是一件长时期的艰巨任务,属于专门学术机构的业务范围,不仅需要集中相当数量精通各种外文发音的专家,也需要国语发音专家参加。”新华社译名室是中国唯一的综合性译名单位。为了避免北京奥运会时外国人名出现一名多译的现象,译名室承担了北京奥运人名翻译的工作。译名室为3.6万多位外国人翻译中文名,其中就包括梦8队12名NBA最著名球员的姓名。因此,NBA球员姓名汉译时,应当统一实行我国新华通讯社译名室编写的《世界人名翻译大辞典》及其附录“世界各国及地区语言、民族、宗教和人名翻译主要依据”等行业标准。另外,其他NBA球员姓名的汉译有工具书可查,我国出版的《新英汉词典》附录里有常见英美姓名表;近年出版的《辞海》后面附有“外国人名译名对照表”。此外,还有辛华编的《英语姓名译名手册》可资参照。
遵循“名从主籍”的原则。“名从主籍”是各国翻译和转写外国人名所必须遵循的一条基本原则。人名的翻译一般采用音译法(transliteration),这就要求对人名应以各自所在国家的官方或通用语言的标准语音为准音进行翻译。NBA球员大多数是美国本土球员,但随着NBA的全球化与国际化,越来越多的国际球员进入了NBA。据统计,2008至2009赛季在NBA400多位职业球员中,有20%是非美国本土球员,而这些球员来自世界各地,其人名的翻译也应当遵循“名从主籍”的原则。
以Michael为例,飞人Michael Jordan为美国本土球员,理应按照英语发音为准翻译成迈克尔・乔丹。但如果有球员来自德国,其名字Michael一词德语拼写与英语相同而读音不同,通常音译为“米歇尔”或“米切尔”。西班牙语则拼写略有区别,作“Miguel”,音译为“米格尔”。
遵循约定俗成的原则。《作为例外,“名从主籍”原则也有特别的情形需要适用约定俗成的原则。对于著名的NBA球星,尤其早已有沿袭的译名应遵从这一原则。约定俗成的译名通常不能随意更动,而有些即使属于误译也不再正名。以NBA另一名超级球星Kobe Bryant为例,其姓名通常翻译为科比・布莱思特。该译名乍看上去并无不妥,因为Kobe Bryant为美国出生的正宗美国人,而且其英文发音为[koubi]。但是事实上,Kobe的父亲在意大利打篮球联赛时经常在餐厅吃一种源自日本神户的牛排,也就是我们很熟悉的神户牛排,由于Kobe的父亲很喜欢吃这种不同风味的牛排,因此给他的儿子起名为Kobe。遵循其父亲的原意并且依据“名从主籍”原则,Kobe的译名应当按照日语的发音[kobei]译作科贝。事实上。新华社译名室在为北京奥运会翻译运动员姓名时,就曾经根据规则将Kobe翻译为科贝。但由于约定俗成的原则,并且“科比”这一译名已经在中国家喻户晓。深入人心,最终北京奥组委还是采纳了约定俗成的译名“科比”。该译名照顾到了广大传媒受众的心理感受,符合约定俗成的原则,同时从广义的理解上与“名从主籍”原则也并不冲突。
此外,还有如下球员姓名值得关注。如Joe Johnson通常被译为乔・约翰逊,而不是乔・强生或者乔・强森。由美国人Johnson创办的Johnson’s公司是世界著名的医疗卫生保健品及消费者护理产品公司,该公司被翻译成强生公司,而不是约翰逊公司。这两种不同的译名都是约定俗成,并且符合各自所对应的特点。
二、NBA球员姓名的汉译方法及注意事项
音译法。外国人名的翻译主要是译音,NBA球员姓名的汉译更是如此。即便姓名中的字或词有其字面含义,我们通常不会在人名翻译中使用意译法。以现任NBA球员为例,如Cook(烹调)、Brown(褐色)、Bass(低音部)、Bell(钟)、Brand(品牌)、Green(绿色)、Head(头)等,都有其相对应的字面含义存在。但是遵从音译法,这些球员姓名应当分别翻译为Cook(库克)、Brown(布朗)、Bass(巴斯)、Bell(贝尔)、Brand(布兰德)、Green(格林)、Head(海德)。
有观点认为:“简单如音译法本身,由于时代的变化和社会语言的发展,更多的是随着中外文化交流的增加与深入,也在经历着从归化音译到异化音译的变化。”从文化交流角度看外国人名翻译方法的变化。归化音译与异化音译的主要区别在于前者以服务于目的语即汉语的文化传播为目标。而后者则以服务于源语的文化传播为目标。时至今日,异化音译似乎已经成了人名翻译的通行标准。不过,在具体的翻译过程中,译者并没有严格按照统一的异化音译法翻译,从而给广大的媒体受众带来了不少困扰和疑惑。具体表现举例如下:不同的译者有的将Kobe Bryant翻译为科比・布莱恩特,而有的译者则相反,译为布莱恩特・科比。即便是统一翻译为科比・布莱恩特,当与其他球星一起被同一个解说员评说时,该解说员可能一边说科比(名)而一边说另一个球星的(姓)詹姆斯。解说员将姓和名混同使用可能是出于约定俗成,也可能是受到体育新闻报道中节约篇幅的影响。虽然大多数情况下这种解说并不影响媒体受众对该球星的认同,但也有很大可能造成受众对NBA球员姓与名分不清的情形。因此,统一姓名的翻译方法并且统一翻译的顺序大有必要。
NBA琅员姓名的汉译注意事项。在统一NBA球员姓名的翻译方法并且统一翻译的顺序之外。还有一些翻译策略需要注意。
首先,译名不宜太长或太短。太长的译名不利于媒体的报道,而短到一个字一般也不符合中文习惯用法,尤其在姓与名中一个为多音节而另一个只有一个音节时尽骨将单音节词翻译成词组。
其次,若原名中有英文字母,该英文字母可直接出现在译文中。如:
最后,翻译时应当采用译音表中所规定的汉字,避免不恰当地使用一些容易引起不当联想的字词。以免造成尴尬或者误解。如Ben Wanace应当译为“本・华莱士”,而不译为“笨・华莱士”。又如BonziWells应当译为“邦奇・威尔斯”,而不译为“棒子・威尔斯”。当然,将“棒子”作为其昵称未尝不可,但在正式的译名中应当避免该称谓。
三、结语
如前所述,NBA的全球国际化传播已经在中国大陆产生非常深远的影响,而与此同时,NBA球员姓名的汉译在大众媒介中并不统一,甚至可用混乱来形容。此种现象恰好证明了人名翻译的复杂性与艰巨性。如思果所说:“翻译有多难,由译人名地名等固有名词可以看出。没有一处可以掉以轻心,没有一处不需要学问。”
关键词:自媒体;中南医院;传播
中图分类号:G206 文献标识码:A 文章编号:1006-8937(2016)11-0075-02
当前随着信息技术的迅猛发展,以网络媒体为代表的新媒体不仅颠覆了原有的大众传播模式,更带来了传播手段的变化。在这个人人都是传者与受者的“自媒体”时代下,作为与民生息息相关的大型公立医院应该如何驾驭“自媒体”工具,为更多社会大众提供专业服务,成为公立医院重点关注的热点课题。
1 网络医院,构建“自媒体”服务平台
在信息社会下,我们不难看出,从基础的娱乐沟通、信息查询,到商务交易、网络金融,再到教育、医疗、交通等公共服务,信息化正在塑造了全新的社会生活形态,潜移默化的改变着社会大众的日常行为。对此,为了更好地适应时展与社会大众的需求,中南医院在2013年提出打造“网络医院”的战略规划。“中南网络医院”以医院官网为基础核心,以网站wap版、微信全流程、微博社区为“双翼”,同时将中南联合体医院全部纳入,将优质医疗资源辐射地市级医院,服务更多基层人民。如今经过3年多的搭建、整合与创新,中南医院“网络医院”已经完成搭建,中南“自媒体”平台也逐步从原有的单一内容推广,发展到集“健康服务”、“健康传播”、“形象塑造”为一体的互动双向传播。
2 网站改版,开启“自媒体”精确分众时代
中南医院此前网站已经建设多年,从对医院原有网站的总体评估来说,与国内众多医院一样都属于“大一统”模式:只重视在信息与形象展示功能建设,在“导诊就医”、“健康管理”、“形象推广”等其他方面的功能建设尚无,网站整体的实用性没有得到真正的体现。
根据医院的战略定位,结合移动互联网时代的社会特征,中南医院对现有网站进行彻底地改版。改版围绕“实用化”、“人性化”展开。
根据受众细分与功能诉求,新网站分为“就医导诊版”与“医护专业版”。“就医导诊版”以满足患者需求为主体,重点打造“导诊预约”、“信息查询”、“健康管理”、“健康宣教”等为主体功能的“在线医院”系统;新网站“医护专业版”将以医护人群主体,重点建设“教学”、“科研”、“办公”三大主体内容。
为了更好地适应“移动互联网”的运行特点,构建“自媒体”传播互动平台,网站联通了微信、手机AAP等移动客户端。在网站的首页放着医院官方微信“二维码”,通过扫码,受众可以直接通过连接微信关注医院相关服务资讯,同时在微信中,受众也可点击“更多详细”浏览医院官网。
在传播受众上,开启“精确分众”时代后,新官网还加强了内容的细分建设。在导诊版,不仅增加了详细的就诊信息与就诊流程,还在用户体验下进行了极大的提升。
一是开通网络支付功能,患者从预约挂号到诊间缴费,再到住院缴费通通可以在官网操作完成,极大减少了患者排队等待的麻烦。即便没有PC终端的情况,手机等移动终端一样可以轻松完成。
二是增加信息查询服务功能,新网站接入医院HIS系统外联平台,患者凭借就诊识别号可以轻松查询相关检查结果;
三是增加了健康资讯服务。新网站健康资讯按内科、外科、妇产科、神经科等相关专业进行细分建设,受众可以根据自身需求,准确浏览所需信息。同时增加视频专版,将医院专家的健康讲座、健康访谈上传网站供网友下载播放。
四是增加个人健康档案。个人健康档案针对社会个人,网友只需在医院官网上注册登录便可以享受中南个人健康档案管理。开通个人健康档案管理后,此后网友在中南就诊的病历资料,可以通过个人身份信息与医院HIS系统匹配自动保存至健康数据库中。未来网友就诊可以轻松调阅自身病史情况,为医生诊断提供了极大的便捷,也为个人健康保健预防提供相应的辅助。
五是建立医生个人主页,用户可以直接通过“站内搜索”直接找到所需医生,在医生个人主页中完成预约、咨询、回访等相关业务。
3 微信升级,提升“自媒体”的实用性
在移动互联网时代下,移动客户端让自媒体的传播更具及时性、广泛性与实用性。针对微信的这一特点,中南医院通过全流程设计完成对微信公众号的全面升级改造。
3.1 强调功能诉求,提升公众号实用性
在医院微信公众号上开发“微官网”,“微官网”以医院网站为基础,实现了微信-网站的互联互通。在患者服务上,目前已实现预约挂号、分时诊疗、费用支付、检查查询、地图导航、诊后随访等功能。
为了更好的实现“医疗云智慧”,当前医院官方微信公众号已与科室微信公众号实现对接,患者可以通过医院微信公众号进入科室微信公众号,获得更多健康资讯服务,譬如诊后随访,医患交流等等。未来医院微信公众号还将链接医生个人微信号将诊疗服务更加便捷化。
3.2 突出宣传策划,提升朋友圈传播率
紧紧围绕“有价值才有分享,有分享才有传播”的传播特点。中南医院在微信内容传播上,一方面重视内容传播策划,另一方面重视形式传播策划,短短两年的时间内,迅速增加粉丝5万多名。在内容传播上,医院官方公众号除了一如既往地重视健康资讯传播外,还重视与传统媒体与网络媒体的互动传播,让医院“自媒体”更具传播力。2015年2月中南医院官方微信联合腾讯公益频道推出“史上让人最心酸的小苹果”,讲诉8岁在院截肢患者小海峰的故事,随后更大主流媒体纷纷报道,一时间“中南小苹果”刷爆朋友圈。这一策划,不仅为小海峰募集到慈善捐款,也让更多人参与到社会公益服务中。无独有偶,2015年7月,一位患者就诊时因急事未等医院CT报告出来直接回家,由于病情紧急,又无法手机联系到患者的情况下,医院官方微信推出“xxx,中南医院喊你回来就诊”微信内容。短短的30分钟,该微信就备注转发10万余次,患者本人也是看到微信朋友圈转发随即回医院及时就诊,避免了生命危险。此外,医院还将医院的趣闻故事编成微信传播内容,也赢得“朋友圈”较高的关注与转发率,例如2015年护士节宣传部在微信上推出“嘿,护士”系列幽默网剧,获得网友的一致好评。
4 微博矩阵,刷新“自媒体”影响力
以医院官方微博为核心,53个临床科室微博为辐射,2 000多名医护工作者个人微博为链接组成微博矩阵。通过矩阵间微博的互动传播,普及健康教育、提供医疗服务、增强医患互动、推广医疗新技术、提升医院形象,让微博这个“自媒体”平台不仅成为宣传的工具,同时也成为服务的平台。为了增加微博的影响力,医院还要新浪合作对院内个人微博提请加“V”认证服务,让医院个人微博更具公信力。刷微博反映问题、刷微博求助,在移动互联网时代下已成为“手机党”的日常行为,通过微博“@武汉大学中南医院”功能进行医院舆情收集,为持续改进医院服务提供信息来源。
2014年底,一则“@武汉大学中南医院,寻找我的救命护士”的微博在网上引起了广泛关注,短短半天内就转发超6万条。最终在网友与医院的热心寻找下,我院救人护士覃慧敏被大家找出来,而她的救人事迹也经微博被各大主流媒体纷纷报道。在当前医患关系紧张的环境下,极大地弘扬了医护“治病救人”的正能量,也传播中南医院“大医精诚、敬畏生命”的精神。
2015年“东方之星沉船救援”事件,中南医院通过官方微博、微信直播沉船救援信息,赢得了社会的广泛关注:医疗队集结出发的信息,获得了几十万人次的曝光量;ICU医生甘泉连续熬夜陪护的场面被值班护士用手机拍下并通过微博,通过医院微博矩阵的转发,引起了社会的广泛关注,获得了几百万人次的曝光量,国内各大等主流媒体均跟踪报道了此事。
2015年4月,普外科一名实习医生被有着黑社会背景的患者家属殴打,随后一条医生的个人微博“严惩打人者,学生都挨打,还有人在去学医救人吗”的微博引起医院注意。随后医院官网微博转发,瞬间该微博转发量达到10万多,越来越多的网友谴责打医行为,并要求严惩打医者。
通过“中南微博矩阵”的互动,2013~2015年,中南医院新浪与腾讯官方微博粉丝数增加了15万,粉丝数量达到了18万;转发评论共计644 132条次。
5 整合传播,形成“自媒体”矩阵动力
以医院官方网站、官网微博、官网微信为核心,辐射链接全院54个临床科室官方网站、30多个科室官网微博、20多个科室官方微信、2 000多名医护个人微博、朋友圈组成“中南自媒体”传播矩阵,最终形成每年数以百万的点击率、转载率、传播率。如此整合传播,仅仅依靠医院宣传部是不够的。作为以医疗服务为主业的医院,中南是如何造就这样一支自媒体传播队伍的呢?医院宣教的触角又是如何深入到临床一线的?中南医院经过近多年的磨合与渗透,一支由临床一线医生、护士组成的宣传联络员队伍担当起了从科室、员工到医院的信息桥梁作用。宣传联络员虽是兼职,却关系着科室“内教、外宣”以及院、科之间信息传递的重任。为了保证宣传联络员不断与时俱进,培养宣传联络员的新闻敏感性,宣传部定期举行宣传联络员培训。同时为了调动宣传联络员的积极性,保证传播矩阵产生更大动力,宣传部每年都会优秀联络员进行奖励。
随着信息技术的深入发展,如何充分利用新媒体平台减少信息交换成本,营造信息优势,不断提高社会公众满意度,更好地展示医院形象,扩大医院影响力,提升医院软实力,将是中南医院今后需要不断思考的课题。未来中南医院将结合“移动互联网”,打造以医院官网为核心,“微博、微信”为“双翼”的“医院健康宣教服务自媒体平台”,利用自媒体平台的聚集效应,打通更多的院内业务系统,打破各类渠道限制,整合包括网站、微信、微博、APP等新媒体的应用,构建起一个聚智、交流、传播、服务于一体的自媒体中心。最终,更好地服务社会。
参考文献:
【关键词】先进;文化;大众传媒;运用;创新
引言
语言创新是指我们在平时的生活中,在语音、语意或者语法等方面用一种的新的思维方法来表现当前要表达的思想和情感色彩。语言作为一种交际手段自然而然随着时代的变化而不断变化。我国从改革开放这么多年来,中西方文化不断交流,社会的发展也是日新月异,在政治、文化、经济等各个方面都吸收了很多先进文化,反应在各个领域的新观念、新事物、新现象层出不穷,特别是在大众传媒语言方面,大量的新词语的涌现,在外来语、行业语最为突出,大众传媒中的语言是也受到了先进文化的很多冲击,大众传媒语言是一个开放的系统,中外语言文化的频繁交流,大众传媒语言系统的“吞吐量”就大,新的词语同时应事、应景、应时而生。为了达到传播的最佳效果,大众传媒这个舞台上当然会在语言上标新立异,求新求变。
一、我国大众传媒吸收最多的外来先进语言文化
作为世界上最通用的语言,英语在世界的文化交流传播中的地位是无可取代的,这主要是基于以往英语国家的科技和经济上的优势,而我们又处于一个经济全球化和科技信息化的时代,据不完全统计,全世界非英语国家人口中说英语的总人数是英语国家总人数的3倍以上,而我国自改革开放以来,更加的重视英语的教育。
大众传媒语言作为当今世界社会文化交流的主要载体,欧美等经济科技强国,凭借其强大的经济和科技实力,通过传媒将其语言文化逐步侵入其他各国,报刊、邮件、广播新闻以及许多全世界大的峰会等都可以看作是其传播途径。另一方面在网络中,英语同样占据着很大的地位,通过“微软”这个强大的平台,其支配的虚拟世界就是由英语为格式和标准所支撑的。可以说,英语已经成为网络世界的通行证,而网络中,外来文化对我们的大众传媒同样起到了很大的创新推动作用。
二、吸收先进文化的大众传媒语言创新特征
我国古语就有云:取其精华,去其糟粕。对于先进文化,我们可以吸收好的方面用以到我们的大众传媒语言创新中,合理的吸收先进文化中的某些成分,能更加丰富我们大众传媒语言的表现力。现阶段,我国吸收先进文化的创新主要表现在以下几个方面:(1).外来语言的音译创新:对于一门语言文化来说,具备了足够的词汇量才能最大限度的发挥它的强大的表现力,虽然我们的大众传媒语言已经拥有足够多的词汇来展现自身的形式,但它仍然需要吸收先进文化,不断创新,发展自身。对先进文化的引入创新,同时也是保持词汇活力的一部分,比如:在外国传媒节目中,非常流行“脱口秀”,这个词就是从英语“talk show”引入音译而来;又如我们现在经常说的“粉丝”,这也是从英语中“fans”音译过来的。这种利用汉语中近似发音的汉语来表达英语的意思,保留了英语中单词本身的发音,这样形成的单词,基本上是没有了它原有汉字的意思了,而是赋予了其新的含义。(2).我国大众传媒中语码转换:所谓语码转换指的是,一个句子中出现至少两种语言现象,这是收先进所创造出来的大众传媒语言,比如:“3G时代,快人一步”、“周末的NBA全明星赛将在上午10点直播”。语码转换是随着先进文化引入我国而在大众传媒语言中所创造出来的,是一种复杂的社会语言学现象,这种创新性的传媒语言,具有轻松活泼的气息,更加容易拉近人们之间的交流。
三、结语
随着社会的不断发展,科技的不断进步,信息技术得到了突飞猛进的发展,这也带动了传媒的发展,各个国家之间交流更加的频繁,这同时也使得大众传媒的语言具有了多样化的表现。大众传媒语言的创新,也是我们民族文化发展的一部分,对名族的语言发展有着积极的意义。
作者简介:左琳,女,(1995-07-),籍贯:山西太原,学校西南大学,年级2013级,学历本科院系新闻传媒学院,专业播音主持,研究方向播音主持。
参考文献:
[1]徐修玲,新媒体艺术的语言实验方法探讨[J]东南大学学报(哲学社会科学版):2010(01)
[2]王午枫,浅谈新视觉语言在新媒体艺术中的运用与创新[J]文化艺苑2010(05)
关键词:大众传媒;青少年价值观;关系研究
由于大众传播技术的巨大的作用,许多研究人员对它进行了探索和总结,持续推断和证明了大众传播技术对人类和社会可能产生一定的影响。大众传播媒介由最初被称为“皮下注射论”以及“魔弹论”,逐渐成为有限效果论和宏观效果论,还包括一些理论如使用与满足理论等,这些都是人类在认识到它的重大影响力下所做出的各种效果分析总结。然而,不管是大众传媒对人类有绝对影响力,还是有限效果论和宏观效果论,大众传播媒介的影响力始终与各种传播媒介共存,让人类无法忽视它的存在,在现今媒介技术迅速发展的背景下,大众传媒技术将会越来越多地影响着整个人类和社会。
一、大众传媒的含义
媒介一词也就是现在用的是media这个英文单词的复数形式,单数形式是medium。大众传播媒介简单地说就是传媒,它是职业化的信息传播机构,是在1920年前后出现了广播电台后才产生的名词,指在传播途径上用于复制和传播信息和符号的机械与传播组织之间的传播渠道,这些传播组织包括编辑人员的报刊、电台等等,详细的可以划分为印刷媒介和电子媒介,其中印刷类媒介包括报纸、杂志、书本等,电子类媒介包括电影、广播媒体和电视媒体。
二、青少年群体受大众传媒影响状况
根据青少年时期所接触到的媒介形式,可以将我国的大众传播媒介受众分成三个群体,即报纸广播媒体受众、电视媒体受众、网络媒体受众。而在大众传播媒介发展的过程中,青少年通常是最大的接触群体,因此青少年所受到的影响也是最大最深远的。青少年受到的影响有方方面面,婚姻观念是其中一个方面。大众传媒所倡导和报道的时尚婚恋观和时尚婚恋行为,很容易被青少年模仿并运用于实践中去。若在划分中,再细化到年龄中的话,50年代到70年代往往是报纸媒体受众,而80年代到90年代通常是电视媒体受众,90年代之后一般都是网络媒体受众。90年代之后,网络媒体的快速发展和传播使处于这个时期的青少年成了接触网络媒体最多的群体。
三、实验证明媒介内容对青少年有深远的影响
媒介内容对青少年来说,影响非常深。有关实验表明,西方国家的心理学家曾经针对媒介中带有暴力特点的节目对儿童产生攻击性行为是否有影响这一课题开展了接近十年的调查研究,800多名接受试验者都是年龄位于8、9岁的儿童。结果发现,爱看暴力节目的男孩群体跟那些不爱看暴力节目的男孩群体比较而言,在人际关系交往方面的攻击性更强。此调查还显示,9岁男孩喜爱暴力电视节目的程度跟他19岁年龄时候的攻击行为息息相关,且是正相关的关系。随着各种高科技传媒产品的出现,大众传媒的影响愈来愈强,不管其形式怎样变化,扩大规模还是内容更时髦,无一例外都表现出了对青少年日常生活的强大渗透能力,青少年的生活方式受到重大而深远的影响作用。
四、大众传媒影响下的青少年价值观教育对策建议
大众传媒给青少年价值观带来的负面影响已经逐渐得到大家的关注。怎样合理避免大众传媒对青少年群体的负面影响,是一个较为复杂的问题。
(1)政府应加强诱导和管理监督,促进价值观的教育。政府应该在整个社会群体达成广泛的认识,除了学校教育方面之外,家庭教育、传媒教育、有关政府公共部门也是社会教育,既有责任也应该有义务针对青少年的价值观进行正面引导。价值观教育不能作为一个孤立存在的系统,没有任何单一机构可以独立担负价值观教育的重任。所以,务必综合考虑到各个方面的作用,使他们相互协同,克服彼此之间的冲突,避免因为各种因素之间的矛盾和冲突而降低学校价值观教育正常功能的发挥,进而导致价值观教育的低效用状态。
(2)大众传媒需要得到完善,对青少年进行正确的价值引导。社会给予大众传媒的职责是协调物质文明和精神文明的平衡发展,促进人的全方位发展,大众传媒在青少年积极向上的价值观方面有功不可没的影响。所以,大众传媒的消极信息内容的控制,很大程度上是由媒体的态度和努力决定的。大众传媒不但要在乐趣中教学,让学生学得开心,教师教得也开心,而且不能丢掉它所担负的社会责任。大众传媒应加强提倡行业自我约束,提升文化品位,展现出人文关怀。
(3)家庭价值观教育方法策略。家庭在整个社会结构中的地位比较特别,至今还没发现其他事物可以完全替代家庭对孩子的社会化功能,父母采用各种方式方法对青少年价值观的培养起到了至关重要的作用。具体的策略如下:在家庭中打造良好积极的媒体环境,对青少年要加强关心和培养,通过正确的方式进行家庭的建设,父母自己也要持续充电,加强媒体知识的学习。
(4)加强对青少年的传媒素养教育。传媒的素养教育或者媒介教育,就是指对受众群体传授有关广播、电视、电影或者是报刊、国际互联网等大众传媒的特性、制作技术及其产品的美学欣赏和社会学评析等方面的知识,它的目的是加强大家对大众传媒信息的分辨过滤能力、承受和抗干扰能力,学会合情合理地使用大众传媒。只有这样,才能使青少年们在学习和生活之中通过大众传媒获得很多积极的帮助,才能培养每个人的判断能力,以及根据情况采取行动的能力。
此外,大众传播的特征之一是符号商品的机构化生产与传播,大规模的信息生产与传播机构的形成与发展,是大众传播的前提条件,而这种机构总是尽可能严格地控制信息生产与信息流通。这就涉及到了一个重要的社会问题:大众传播是否可能成为一种新的控制与统治的手段?尤其是如果它与一定的政治权力相结合或被政治家操纵,会不会是对于民主与真正的公共生活的威胁?这正是许多大众传播的研究者所担心的状况。
比如哈贝马斯在谈到“公共领域”在19、20世纪的衰落时,就把这种衰落的原因之一归结为大众传媒的兴起。他认为:原先由面对面相互辩论的市民所组成的公共领域,在现代社会已经瓦解为由消费者组成的碎片化世界。这些消费者沉迷于传媒景观与传媒技术之中而成为它们的奴隶。这是对于民主政治的一个严重的威胁。哈贝马斯认为,公共性的主体应当是作为公共意见之载体的公众(“公众”这个词与“公共的”相同),行使批判性裁决者的功能,而在大众传媒领域,公共性已经改变了它的含义,变成了任何吸引公共舆论的东西的一个属性,其目的就在于生产出虚假的“公共性”。
这种担心由于大众传播的另一个特征而得以强化,即,大众传播在空间上具有极大的延展能力与距离化能力。借助于现代技术,大众传播的“魔爪”可以触及以前不能想象的公共空间与私人空间。大众传播的产品是为极大多数并不拥有共享空间的接受者生产的,是在“公共领域”流通的,它们在原则上是任何拥有传播媒体(如电视)的人都可以获取的(在这方面它不同于私人交谈式的交流)。由此决定了大众传播生产“公共性”的能力大得不可思议。正因为此,规范化、机构化的权力很可能利用大众传播的力量,出于自己的利益与立场实施对于大众传播的控制,其结果就是公共生活领域丧失了真正的公共性。
二