当前位置: 首页 精选范文 想象力的含义范文

想象力的含义精选(十四篇)

发布时间:2023-12-01 10:06:38

序言:作为思想的载体和知识的探索者,写作是一种独特的艺术,我们为您准备了不同风格的14篇想象力的含义,期待它们能激发您的灵感。

想象力的含义

篇1

关键词:乞力马扎罗的雪;海明威;象征

《乞力马扎罗的雪》是世界公认的短篇经典之作,小说简约精巧、含蓄凝练,主人公哈利现实与虚幻的意识流转换,使得小说充斥着大量的意象,蕴含着深刻的内涵。本文从分析作品中意象的象征含义入手,旨在探讨当人类在面临死亡时对生命价值的思考。

一、海明威与《乞力马扎罗的雪》

海明威是20世纪最著名的小说家之一。《乞力马扎罗的雪》完成于1936年海明威在非洲狩猎之后。在与妻子赴非洲狩猎之时,海明威染上严重的痢疾,后因一架飞机的到来而得救。痊愈后的海明威故地重游,在非洲遇到了一位美艳、富有的妇女。

这两段经历为小说的创作提供了灵感与框架。《乞力马扎罗的雪》讲述的就是作家哈利为寻找创作的激情以继续文学写作,与妻子海伦来到非洲狩猎,却不幸感染坏疽。在等待飞机救援的过程中,哈利面临着生之迷茫和死之恐惧的双重拷问,最终在清醒与幻想的交织中死去。

二、小说中意象的象征含义

(一)坏疽:肉体与精神的双重腐败

小说中男主人公哈利因左腿被荆棘刺破后未能及时医治而感染了坏疽,最终导致了死亡。哈利左腿的坏疽开始于非洲之行,但其精神上的“坏疽”早就已经蔓延。哈利本是一位作家,在经历了诸多挫折与磨难之后放弃了对爱以及写作的追求,“坏疽”的长期存在导致了哈利精神的腐败。他的懒惰、势利与傲慢毁灭了自己的创作才能。他与妻子海伦来到非洲狩猎就是为了重拾创作的激情,医治精神上的“坏疽”。在哈利纵情酒色之中的时候,精神的“坏疽”就已经一发不可收拾,哈利废弃了自己的写作才华和对写作的追寻,沉醉在纸醉金迷之中,而富有的妻子海伦也成为了哈利精神上“坏疽”蔓延的催化剂。实际哈利腿上的坏疽是其精神“坏疽”的象征性显现,而二者结合最终夺去了哈利的肉体和灵魂。

(二)鬣狗和秃鹰:死亡的迫近与物质的寄生

哈利左腿的坏疽散发出腐肉的气息,吸引着只食腐肉的鬣狗和秃鹰。鬣狗和秃鹰的这种习性使得二者成为了象征死亡的重要意象,它们始终与死亡和黑暗相联系。鬣狗和秃鹰出现“在天色渐暗之时,它们寻着哈利坐腿上腐肉所散发的腐败气味徘徊在哈利的周遭,使人感觉到仿佛死亡也在一点一点逼近”(魏威, 吕明:2001)。而鬣狗和秃鹰的生活习性又是哈利生活的写照:哈利就像终日食腐肉的鬣狗和秃鹰一样,在寄生中生存,空有写作的才华却完全放弃了自我对写作的追寻。海伦是个富有的女人,在与妻子的生活中,哈利是个彻头彻尾的寄生者。他巧言令色、满嘴谎言,出卖自己换取海伦在物质上的无限供应。

(三)雪山猎豹:追寻的精神永生

小说开始是一段景物描写,“乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,......,豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。”(海明威:1936)乍看起来颇令人费解,但细细咀嚼完故事的,即哈里灵魂飞升的过程后,再回过头来品味这一段“题记”,才使人真正步入海明威创造的神奇的意境之中。

猎豹是海明威极为喜爱甚至崇拜的动物。他曾在《非洲的青山》中通过人与豹耐力与智力的较量,对豹做过人格化和描叙。在这段描写中,海明威只是写了雪山与猎豹。以雪山之巅的死豹意象作为开头给出了一个谜:豹子为什么要到这么高的雪山上来?为了追寻什么:为了食物,或是因为某种神秘的冲动?生命虽然终结,但因冻僵,尸体得以风干保存,这意味着什么?小说没有给出答案,设置了悬念。

实际上,从与鬣狗和秃鹰的对比之中,可以知道作者暗示猎豹是死在追寻猎物的途中。猎豹虽最终横尸于雪山之上,但寒冷将其追寻的姿态定格,象征其追寻的精神永生。“它是在拯救灵魂的努力中死去的,冻干在那样的温度和高度下,豹子是永存的。”(Young, Philip:1971)不断追寻的猎豹象征着精神生“坏疽”前的哈利,通过写作不断追寻生存的价值。但值得庆幸的是,最终,哈利最终再次向往如乞力马扎罗雪山的猎豹那样重新开始自己的追寻:他来到这蛮荒却充满活力的非洲大草原,就如同猎豹攀登雪山;他渴望“寻找到一种复苏生命力和创造力、使自己不朽的途径;最后当肉体已近死亡时,精神昂起了头颅,实现灵魂的救赎”(颜艺:2013)。

三、结语

《乞力马扎罗的雪》中海明威使用了大量意象来表达深刻的象征含义。通过哈利的意识的描述,表达了海明威对于生存和死亡这一永恒命题不断思索以及逐渐臻于理解的过程。濒死之际,哈利看到了自己乘坐飞机跃然腾空,飞向了纯净的雪山之巅,虽然未能完成重拾写作的夙愿,但他的灵魂已经长眠于乞力马扎罗的雪山上,得以不朽。

参考文献:

[1] Young, Philip.The Hero and the Code[C] Lewis Leary. Criticism: Some Major American Writer.Holt, Rinehart and Winston, Inc.. 1971: 349.

[2] 魏威, 吕明. 试谈《乞力马扎罗的雪》中关于死亡的象征意义[J].外国文学,2001,3: 52-59.

篇2

《易经》关于言、象、意关系的阐述主要集中在《系辞》:“书不尽言,言不尽意。圣人立象以尽意。”表述的就是圣人立象的原因和目的。

1、言意的时空限制

庄子提倡“言不尽意”。“言”即语言文字,既包括说出来的言语,又包括书面的言语作品;“意”即思想认识,言在对意的完整表达上往往有一定的局限性。人们对事物或现象的认识不是通过人们口头说说或文字记录就能表达的,即使可以通过口头或书面方式表达出来,听者或者读者也不能完全领会言语原本所要表达的意思。在文字尚未产生的原始社会,异地异时的交流只能通过口耳相传的方式进行,这种方式往往因为传话者的疏忽或遗忘而使原意不能得到很好的传达。为了弥补这一缺陷,就出现了用实物和图画来记事和传递信息这两种方式。

2、立文字之象以尽意

实物记事的方法有结绳、结珠、讯木等。图画记事作为另一种辅的交际手段比实物记事前进了一步。这虽然突破了时空限制,但由于人们的生活习惯及经历不同,同样的一幅画不同的人会做出不同的理解,也往往导致“不尽意”。随着人们需要记录和传递的信息越来越多,为了方便区别和记忆,就要求所记录的内容具体、确定。于是人们在图画记事的基础上,使图形代表固定的意义,并赋予其固定的语音,这就产生了人类最早的文字,即象形字。这就使语言大大突破了不能“流于异地,传于异时”的限制。

二、立象尽意对汉字字形的影响

1、象形性

《说文叙》:“象形者,画成其物,随体诘诎。”象形字来源于图画,是以物象之形记录文字。用象形的方法所造的字一般是有形可象的事物,如日月山水等。除以象形为造字方法外,汉字又有其他造字方法,指事、会意、形声,而这些造字方法也都是在象形字的基础上,或拼合,或减省,或增加象征性符号而成。指事就是在象之“形”上加指事符号,这个指事符号的意义存在是以“形”的整体所指为前提。《说文》释“亦”:“人之臂亦也。从大,象两亦之形。”就是在“象人形”之“大”上加指事符号而成的。又会意,一般由两个或多个象形符号组合而成。《说文》释“莫”:“日且冥也。从日在?中。”再说形声,形声字由形符和声符组成。声符虽表音,但声符本身原来也是象形符号或以象形符号为基础的符号。如“茱”,《说文》释为:“茱萸,?属。从艹朱声。”声符“朱”又为指事字。正因为汉字没有脱离象形特点,立汉字之象以尽意,所以汉字始终是表意体系的文字。

2、符号性

字形与它所记录的词义脱离意义上的联系,按规定关系重新组合,从而使字成为词在社会上约定俗成的符号。其主要原因有如下几点:其一,象形字与词义的密合度减弱。有的词有形可象,而有的词则无形可象,或即使有形可象也不容易让人辨认,如“气”,《说文》云:“云气也,象形。”甲骨文作“薄”,罗振玉释此字云:“与三有别,彼三划等长,此中划特短。”后金文为与“三”区分,特将上一横变弯。其二,象形字的表音化,主要表现在本义基本不用而假借义通行和作为形声字的声符。如“我”,甲骨文作“捃”,本义为兵器,但西周时就已假借为第一人称使用,《易?观卦》有“观我生”,到东汉时期,“我”的本义已少有人知晓。此外,“我”还作为声符组成形声字,如“饿”“鹅”等。其三,字形本身的发展。汉字按“简易律”和“区别律”的方向发展。“简易律”导至汉字的简化,而“区别律”则常常导至汉字的繁化。汉字遵从简易律对图像进行的改造,既包括汉字字形在历时上的演变,由篆到隶,隶到楷,再到行;又包括汉字字形在共时上的变化,如“集”古作“?”,《说文》释为“群鸟在木上。”汉字的区别律则要求字形的明确,在原来象形字基础上增加区别部件或区别符号。如“溢”乃“益”之后起字,“益”甲骨文作“?”“?”等形,罗振玉释“象皿水溢出之状”,后“益”表“增加”义,则加水旁以“溢”表“水满”义。既然立了汉字之象,那么基于人们求新求简的心理,汉字必然会朝着符号性的方向发展。

三、汉字字形在立象尽意上的局限性

尽管古人在造字之初本着“尽意”的目的,但是总会有不同的原因致使汉字字形在表意上有一定的局限性。下面分别阐述之。

1、造字之初词性界定模糊

汉语缺乏词形的变化,所以一个词有时既有名词的作用,又有动词的作用,这在汉字上,则表现在同一个字形既表示人或事物,又表示动作或事情。如果不放在具体语境中,就不能彻底地达到“尽意”的目的。如“雨”,《说文》释曰:“水从云下也。一象天,冂象云,水?其间也。”许慎认为“雨”为动词。《玉篇》作“云雨也”,释为名词。近人又有释为名词者,如商承祚释曰:“,初体只是画雨点或雨线,多寡任意,后加整齐,再由‘?’‘ ’‘?’甲骨文进而成今体矣。”

2、历史发展字义发生变化

篇3

所谓抽象函数,它没有具体的解析式作为载体,用符号表示,经常只给出某些特征或性质,因此理解与研究起来较为困难,如,抽象函数的轴对称,点对称,周期等性质,在教学中我们常要求学生要记一些常用结论,以便快速解决一些问题.

几个重要定理:

定理1:函数y=f (x)满足

f (x+a)=f (-x+b)的充要条件是y=f (x)的图象关于直线

x=a+b2对称.

定理2:函数

y=f (x)满足

f (x+a)=f (x+b)(a≠b)的充要条件是y=f (x)的周期是

T=|a-b|.

定理3:函数y=f (x)满足

f (x+a)=-f (-x+b)的充要条件是

y=f (x)图象关于(a+b2,0)对称.

定理4:函数

y=f (x)满足

f (x+a)=-f (x+b)的充要条件是半周期是

T2=|a-b|,

则周期是

T=2|a-b|.

以上几个定理证明略.

定理5:函数

y=f (x)关于x=a对称,且又关于x=b对称

(a≠b),以下都不妨设b>a,则函数

y=f (x)的正周期是

T=

2(b-a).

证明:因为函数

y=f (x)关于x=a对称,所以

f (x+a)=

f (-x+a),即

f (x)=f (-x+2a) ①

又函数y=f (x)关于x=b对称,所以

f (x+b)=f (-x+b),即

f (x)=f (-x+2b) ②

所以由①②得f (-x+2a)=f (-x+2b),所以函数

y=f (x)的正周期为

T=2(b-a).

推论1:若函数

y=f (x)关于

x=a对称,且正周期

T=2(b-a),则函数y=f (x)还关于x=b对称.

证明:因为

y=f (x)关于x=a对称,所以

f (x+a)=f (-x+a),即

f (x)=f (-x+2a),

又y=f (x)周期T=2(b-a),所以

f (x+2(b-a))=f (x)=f (-x+2a),

所以

y=f (x)关于

x=2(b-a)+2a2=b对称.

定理6:函数y=f (x)关于点

(a,0)对称,又关于(b,0)对称(a≠b),则函数y=f (x)的周期是T=2(b-a).

证明:因为函数y=f (x)关于点(a,0)对称,所以

f (x+a)=-f (-x+a) ①

即f (x)=-f (-x+2a),同理,函数y=f (x)关于点(b,0)对称,

所以f (x+b)=-f (-x+b) ②

由①②得:

f (x)=-f (-x+2b),

所以f (x+2a)=f (x+2b),所以正周期T=2(b-a).

推论2:函数y=f (x)关于点(a,0)对称,且正周期为

T=2(b-a),则函数

y=f (x)还关于(b,0)对称.

证明:因为函数y=f (x)关于点

(a,0)对称,所以

f (x+a)=-f (-x+a).

即f (x)=-f (-x+2a) ①

又函数y=f (x)的周期是T=2(b-a),

则f (x+2(b-a))=f (x)②

所以由①②得:f (x+2(b-a))=-f (-x+2a),

所以函数y=f (x)关于点

(2(b-a)+2a2,0)即(b,0)对称.

例1

f (x)是定义在

R上的以3为周期的奇函数,且

f (2)=0,在区间(0,6)内解的个数的最小值是( )

(A) 2 (B) 3 (C) 4 (D) 5

解:因为f (x)是奇函数,所以

y=f (x)关于点(0,0)对称,所以

f (0)=0,又因为周期

T=3,

所以根据推论2,知道y=f (x)还关于点

(32,0)对称,所以

f (x)=-f (-x+3)

令x=2,则f (2)=-f (1)=0,所以

f (1)=0.

令x=32,所以

f (32)=-f (32),所以

f (32)=0,根据周期T=3,且f (2)=0.

所以在(0,6)内的解,f (1)=f (4)=0,f (2)=f (5)=0,

f (0)=f (3)=0.

f (32)=f (3+32)=0,所以x=1,2,3,4,5,

32,92,

共有7个,无答案.

例2 已知定义在

R上的奇函数f (x),满足

f (x-2)=-f (x),且在区间

[0,2]上是减函数,则( )

(A) f (40)

(C) f (25)

解:因为

f (x)是定义在

R上的奇函数,所以f (x)关于(0,0)对称,又因为

f (x-2)=-f (x),所以周期

T=4,由推论4得,

y=f (x)还关于点(2,0)对称,且存在对称轴x=1,

y=f (x) 关于x=1对称,这与已知函数在区间[0,2]是减函数矛盾,所以此题错误.

例3 已知函数f (x)是定义在实数集

R上的偶函数,若对任意的

x∈

R,都有

f (x+2)=f (x)

,且当

x∈[0,2)时,

f (x)=log2(x+1),则

f (-2011)+f (2012)的值为( )

(A) -1 (B) -2 (C) 2 (D) 1

解:因为函数

f (x)是在实数集

R

上的偶函数,即关于

x=0对称,又因为

f (x+2)=f (x).

所以周期

T=2,由推论1知,

y=f (x)还关于x=1对称,这与已知当

x∈[0,2)时,

f (x)=log2(x+1)矛盾,因为x∈(1,2)时的函数是

y=log2(3-x),所以此题错误.

例4 已知

f (x)定义在

R上的奇函数,其图象关于点

(-1,0)成中心对称,当

x∈[-1,0]时,有

f (x)=x3,求

f (x)在

[-2,2]上的解析式.

解:因为

f (x)是奇函数,所以

f (x)关于(0,0)对称,又关于(-1,0)对称,所以周期

T=2,

所以f (-1)=(-1)3=-1,又因为

T=2,所以f (-1)=f (-1+2)=f (1),

又因为f (x)是奇函数,所以f (-1)=f (1),所以f (-1)=f (1)=0,

这与f (-1)=-1矛盾.此题错误.

例5 定义在

R上的偶函数y=f (x)满足:(1)对任意

x∈

R都有

f (x+5)=f (-x)+f (3)成立;(2)f (-3)=-1,

f(2013)=?

解:取x=-2.5,则

f (2.5)=f (2.5)+f (3),所以f (3)=0,所以f (x+5)=f (-x),

又因为y=f (x)是偶函数,所以f (x+5)=f (-x)=f (x),所以T=5,

篇4

我说,好,你选一件99的。他在99的玩具前站了一阵子,不喜欢。自己去橱窗里拿了一套499的过来,说:“这个。”我看了看,犹豫了一下,说:“太贵了,还是99的吧!”他如往常一般坚决地说:“不要。”儿子打小就会选择,我几乎很少跟他说不,原因是他很懂事,也不贪婪。

但我这次,还是决定跟他说不,他现在没有经济概念,根本不知99与499的区别。499对我而言,不贵,但对普通家庭来说,不便宜。如果以后他自己当了爹,养家糊口,不知他儿子张口要499的玩具时,他是否会心痛或犹豫?

去年去美国旅行,因为有外公外婆同行,我订了头等舱。今年去新加坡,只有我们仨,路途又不太远,我订了经济舱。从登机起,他就问:“妈妈,我们为什么不坐头等舱啊?”

我跟他说:“宝宝,头等舱很贵,为了照顾老人,我们才会坐。”他当时回我一句:“那你为什么不去挣?”

我想了想答:我挣的钱,足够我去世界各地都飞头等舱。但正因为这钱是我自己辛苦得来的,我不舍得花。偶得,你以后也会工作,你刚工作,不会有能力坐头等舱。如果公司派你出差,你坐经济舱,你会憎恨工作这件事。不是自己努力得来的享受,会让你忘记得到需要付出辛苦。这次他要玩具,我跟他说,如果你真喜欢这么贵的玩具,工作以后自己买。

网友说,拒绝孩子会造成孩子心灵的伤害,我自己被伤害过,我知道。我青春期时候看上一双方头高跟鞋,想买。我到现在都记得自己穿在脚上的美丽和妈妈为难的表情。是的,我是把母亲当年留给我的遗憾变成今天的收藏癖。但我依旧感谢我的母亲,因为那点遗憾,我渴望经济独立,我有工作的动力,我知道家庭不是我的依靠,我只有靠自己,而且我能凭借双手,得到我想得到的东西。

网友说,为什么不给偶得一点努力的机会?比方说让他干干家务,自己凭劳动挣钱?我不能。干家务是家庭成员共同分担的责任,我天天也干家务,没人给我一分钱回报。

篇5

关键词:汉画像石;汉代礼仪;饮食文化

汉画像石是艺术匠师们以刀,在坚硬的石头上进行的艺术创作。它是绘画和雕刻相结合的艺术,其艺术特色拙朴自然、真趣盎然,反映了时代的气质和风尚。作为人类最为珍贵的文化遗产,它始终受到世人的青睐。

汉画像石、画像砖以及汉墓壁画都是为了让逝者在地下继续享受人间生活的快乐而绘制的,因此比较写实。汉画像石题材广博、内容丰富,它生动形象地刻画和记录了当时的社会生活,成为汉代历史的一个缩影。其中反映现实生活的题材有车马出行、对博比武、舞乐杂技、迎宾待客、庖厨宴饮、建筑人物、男耕女织等,这些绘画以传神之笔留存了汉代现实生活中的生动场景。

“民以食为天”。中国的饮食文化是中国传统文化中最鲜活、最富活力的一部分。中国绘画很早就开始描绘饮食了,春秋战国的青铜器上就有宴饮图;而且,从秦汉以来,画像石、画像砖,都有对宴饮场面大量而生动的描绘。由此可见,汉代人特别重视饮食以及饮食的礼节文化。

徐州汉画像石中大量的图像表现了当时人们的饮食文化。其中出土的一幅庖厨宴饮图,画面分两格:上格为宴饮。亭内两人正在弹琴宴饮,亭外有侍者、假山、树木等,右上角的亭上有一鸟在哺育小鸟;下格为庖厨。有打水的、烧火的、宰羊的、还有喂马的。这些画像石生动的显现了极富诗意的生活气息和浓郁的地方特色。又如临沂市内五里堡村出土的庖厨图更是有声有色的描绘了当时的民间饮食风俗。画面分上下两格:上格刻四组男女人物十一人,分坐在床几之上;下格为庖厨图。左边吊挂着一条蹄足可见的牛腿,有一人高,右边紧挨的挂着一块肉,再往右是一位戴高冠、长胡子、着花边衣领长袍的男子呈蹲坐状。左手持一把叉状物,上有两串珠状物,正放在三足铁鼎上烤。在他的后面有一圆形案板,上面有五粒圆形物体,似为切好的肉块。案左的一长方形物体上也有许多类似切好的肉块。鼎的右侧站着一位戴小帽、着长袍的年轻人,左手扶鼎。右手持扇煽火。其右,有一头戴纱帽、长胡子、穿长裙的男子。左手执长刀正剖切一块肉。再往右是一位戴高冠、长胡子的男子右手执长刀剖鱼,案边放有从正中剖好的鱼。庖厨宴饮图里描绘大量食用炊具以及各种生活器皿,一应俱全,各种牲畜宰杀加工、蒸煮烤煎,都突出表现了当时人们的美食标准就是肉。在河南密县的一座画像石墓里,我们还发现了非常标准的蒸笼的图像和一些酿造的场面。从这些庖厨图中我们可以看到厨夫们忙碌的情景,人物动态生动活泼,具有很浓厚的民间色彩和地方特色。同时也使我们了解当时厨房内的各种设备用具,以及人们的膳食情况。

除此之外,从发掘出的汉画像石上经常可以看到人们席地而坐、一人一案的宴饮场面。如在河南密县打虎亭一号汉墓内画像石的饮宴图上。主人席地坐在方形大帐内。其面前设一长方形大案,案上有一大托盘,托盘内放满杯盘。主人席地的两侧各有一排宾客席。从这幅画像石上所刻人物的形象可以清楚地看出:凡身躯高大肥胖、衣冠楚楚的皆为官僚、地主的装束,他们都占据画面的主要部位。而手捧杯盘的劳动人民则头戴小冠。在画幅上处于非常次要的地位。封建统治者的阶级偏见在画面上表现得十分突出,显示着封建社会难以逾越的阶级界限。画面表现的仅是宴会之一角,整个宴会规模之大似可想见。这类宴饮图在各地出土的石刻画中比比皆是。同时在密县打虎亭一号汉墓中还出土了一幅庖厨石刻画。规模也很可观。画上共刻十人,按其操作的程序可分四组:第一组为屠宰:第二组为汲水和洗涤:第三组为,烹饪:第四组是把烹调好的食物送上席面。这幅画与前面的饮宴图形成了鲜明的对比,庖厨的规模越大、内容越丰富,越显示出墓主人生前的富豪气派。

实际上,我们从庖厨图的画面中还可以看出另外一层意义,就是祭祀供奉。在中国传统的民俗中,作为祭祀的应有人和动物,汉画像石中则多为动物,具体的就能从庖厨图中得到反映。在祭祀中供奉的有烧熟的食物,那么这些烧熟的食物就必须经过庖厨加工制作。因此,庖厨图中的诸多内容皆与祭祀所通神灵有着密切的关系。

一、庖厨图中的灶火代表了人们对火的崇尚

古代人认为火是太阳的另一种表现形式,是人们可以触及的太阳的化身。火是光明的象征、生的希望。人们在祭祀中以火作为一种手段,祈求万物能够享受太阳的光与热,以求庄稼果实累累、人类繁衍不息、大地经久不衰。

二、汉画像石中描绘井的形象也是具有深刻蕴意

一方面,井是人的地下生活的延伸:另一方面,井又是人向天界的延伸。另外饮用井水可以

长生不老或用井水煮牲,均具有祈求灵魂再生的作用。

三、酒具

在中国漫长的历史中,至今仍延续着以酒祭奠的习俗。人们往往用酒来表达对天地神灵和祖辈先人的敬意。在汉画像石中酒及酒具不仅仅是实在的、具象的,而且还反映了人们在祭祀中的精神和意识。

四、鱼

早在远古时期就与人类息息相关。在新、旧石器遗址中出土了大量的鱼骨和渔具,由此可知,那个时期的人类已开始了捕鱼活动。分布在今天河南等地的仰韶文化遗址还出土了绘有人面鱼纹和鱼纹与鹤鸟啄鱼图案的彩陶,直至大量汉画像石中出现有鱼的图案。都可表明鱼不仅仅是古人的主要食品之一,而且还产生了对鱼的崇拜。

由于古人有“鬼犹求食”以及祈求祖灵护佑的观念,因此人们就为先人献上鱼、肉、鸡等祭品,以享鬼神,神喜则会降福后代。山东平阴试验中学发现的十二块汉画像石里,有四块是石祭案,案上有刻盘,盘内放鱼;徐州地区发现的一幅“鱼盘图”中,刻有一长方形的石祭案,案上有三个鱼盘,盘内各盛放一条鱼,是放置于祠堂前的祭祀用具。在众多汉画像石的庖厨场面中。经常出现厨房上面悬挂着鱼或正在剖洗鱼的景象,此时的鱼则是人们所喜爱的美味佳肴的象征,同时又暗示了生活的富裕。

篇6

关键词:图式理论 意象激活 汉英翻译

一、引言

认知语言学认为意义的建构是以语言单位为提示物,从而诱发的一连串概念操作和背景知识调用的心理过程。意象是认知语言学最核心的概念之一,与心理学中的“心象”近似。它不是直接表示客观真实的外部世界的物体,而是一个心理图式或意象,是具有语义或意义对应的具体形象,具有可以被语言进行言说的具体性(谭业升,2003)。意象传递的任务实际上就是需要找到能够激活与原意象相同或相似的认知框架内的语言表达方式。不同民族、不同地域的人们,在对外部世界的感知上,虽然能取得大致相同的经历,但在语言表达方式上却会体现出较大的差异。正是这些微妙的差异,给具有不同文化背景的人之间的交流带来了一定的障碍。巴特莱特提出的图式理论强调背景信息和图式(知识结构)在理解中的作用,他把以前获得的信息称之为背景信息,把已经获得的信息结构称之为图式(Bartlett,2001)。图式理论认为人们通过激活大脑中的相关图式,从而获得对新信息的理解,它解释了读者怎样从已知信息和过去的经验中提取信息和建构意义。

由于中外文化背景、信仰、价值观和思维方式等方面都存在着一定的差异,所以在相互交流的过程中难免会因这些因素的介入,产生分歧、误解,甚至是冲突。一般意义上说,翻译过程包含译者对源语的理解和用目的语对源语进行重构两个过程。在对源语理解的过程中,译者需要通过激活、调用相关的图式(意象)对原语进行分析、理解,然后再用目的语进行传达。在第二个过程中,译者需要用最捷径、最经济的方式帮助目的语读者激活、调整或新建相关的图式(意象),以达到准确的传达源语富含的信息,促成不同文化之间的交流。本文在图式理论的指导下,通过对不同类型的意象激活进行分类、归纳,提示译者从这些方面巧用意象激活,从而达到奈达所提倡的翻译的“功能对等”,即“翻译是指从语义到文体,在译语中用最贴近又最自然的对等语再现原语的信息的过程”。(Nida,1993)

二、一般意义上的意象传递

这一类别的意象激活发生在前文所说的“人类在对周围世界的认知上存在大致相同的经历”这一层面上。抛开文化和思维方式的因素,在目的语语言中刚好有相应的表达方式被用于描述源语所呈现的相似的经验。也就是说,原作所要传达的情景刚好在目的语中能用最近似的词汇和表达方式传达出来,而不会发生意义上的偏损。目的语读者可以通过译作轻易地捕获原作所呈现的“对等意象”,因为他们有着相同或相似的体验背景。

(1)逢到和旧友谈话,就不知不觉地把话题转到旧事上去,这是我的习惯。(夏D尊 《中年人的寂寞》)

译文:When chatting away with my old friends, I am in the habit of unwittingly channeling the topic of conversation toward things of the former days. (刘士聪译)

(2)我感到自己的可耻,也感到了丑石的伟大;我甚至怨恨它这么多年竟会默默地忍受着这一切……(贾平凹《丑石》)

译文:I feel shame while I feel the greatness of the ugly stone;I have even complained about it having pocketed silently all it had experienced for so many years……(刘荣跃译)

“channel”作动词使用时,义为“引导,贯注”,可真实地译出原文所流露出的真挚情感,而“pocket”在英语中亦可作动词使用,可译为“把……放入口袋”,选用这个词可以传达出丑石甘愿默默无闻地忍受误解的高贵品质。这两个词能较好地唤醒译文读者对物质场景的切身感知,激活他们与原文读者的类似生活体验,把根植于生活经验中的意象图式凸显出来。

三、文化意象的移植再现

文化意象是产生于特定文化环境的文化符号,是意象和文化结合的产物。相同的意象在不同的民族文化中往往具有不同的文化内涵,文化意象也因此成为翻译中较难准确传递的部分(顾建敏,2011)。在各个民族漫长的岁月中,文化意象不断地出现在各民族的神话传说或文学作品中,形成一种独特的文化符号。这些文化符号不仅具有相对固定、特殊的文化含义,同时还带有丰富的连带意义。处于同一文化圈内的人们在交流时,往往不需要特意地解释就能达到彼此的心领神会,但是同一意象在不同的文化环境中却往往会产生截然不同的引申义。翻译不仅仅是语码上的相互转换,更是文化上的交流,要想得到读者良好的反应,译者就必须将源语中的文化意象完整地再现给译作读者,唤醒受众的切身感受。语言是记录各民族文化映象的符号,词语在语言编码中承载着不同的文化负荷,译者在汉英翻译过程中应该充分考虑到受众的文化心理及表达习惯,因为词语只有放在特定的文化背景中才有意义。

(3)余自束发,读书轩中。一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”(归有光 《项脊轩志》)

译文:Since I was fifteen I had been reading in this study.One Grandma came said:“I haven’t seen you for ages,my child.Why do you shut yourself up in here like a girl?”(刘士聪译)

(4)一双丹凤三角眼,两弯柳叶吊梢眉,身材苗条,体格,粉面含春威不露,丹唇未启笑先闻。(曹雪芹 《红楼梦》第三回)

译文:She had,moreover,eyes like a painted phoenix,eyebrows like willow-eaves,a slender form,seductive grace;the ever-smiling summer face of a hidden thunders showed no trace;the ever bubbling laughter started almost before the lips were parted.(David Hawkes译)

汉代礼学家戴德在《大戴礼记・保傅》中论道:“束发而就大学,学大艺焉,履大节焉”,程善之在其名为《春日杂谈》的诗中写道:“我生始束发,便思万里行”。可见,“束发”在我国传统文化中不仅指成年,更带有立志的含义,但是在英文中并没有相对应的表达方式用以阐释其独有的文化内涵,译者只能把它精确到具体的年龄,有针对性地向译语读者传达出原文的所指。例(4)中,王熙凤虽然体态俊俏,但是温暖动人的面庞下却深藏着几分邪恶的“威”。译作却把她的面容描写成“summer face of hidden thunders”,英国属于海洋性气候,纬度高,夏天温暖湿润,天气宜人,跟我们印象中的夏天完全不一样。莎士比亚甚至把恋人的美貌比作夏日,但是英国的夏天却多雨,晴雨不定,天色多变。译者充分考虑到了文化因素,重新对王熙凤的外貌进行了建构,把王熙凤俏美而泼辣的形象很好地呈现在译作读者的面前。由上述示例可见,如果译者不考虑文化交汇中的意象盲区,势必阻碍目的语读者的理解和接受。

四、思维差异能动的调和

语言能反映出不同民族观察世界、认知世界的独特思维方式。语言是思维的工具,思维靠语言来表达。世界各民族之间之所以不能顺畅地相互交流,不仅由于语言形式的复杂多样,也由于思维模式的差异。汉英两种语言在意象编码方式上存在着差异,用汉语思维方式组织起来的信息发出后,接受者用另外一种思维方式去破译或者重新组合,语义就可能发生转变。西方人注重抽象思维,遵循从小到大,从具体到抽象的线性模式,而中国人偏向遵循从大到小,从抽象到具体的三维空间思维。王文斌(2013)认为:“英汉民族的世界经验方式和思维方式在时空两方面各有其特质性偏向:英民族偏重于时间,而汉民族则偏重于空间,英语具有时间特质,汉语具有空间特质”。也就是说,英语注重事物的行动和变化,从事物的行为、动作或变化中体现时间特征,而汉语则认为一切运动始于事物,事物是一切运动的主体。因此,事物也就成为人们关注的焦点,关注事物就是关注空间。

(5)面向积水滩,背后是城墙,坐在石上看水中的小蝌蚪或苇叶上的嫩蜻蜓,我可以快乐地坐一天,心中完全安适。(老舍 《想北平》)

译文:I can spend a whole day enjoying myself sitting on a rock to observe tiny tadpoles in the water or tender dragonflies on reeds while facing me lies Jishui Tan Pond and right behind me rises the high city wall.(刘士聪译)

例(5)中,不同的意象随着编码连续呈现出来,形成一个空间性的意象群,阅读时视角是分散的,读者不需要用前面一个意象作参照来体验下一个意象。但是译文则添加了空间的关系,选择其中一个意象的空间位置为参照来投射其他的意象。我们注意到,老舍先生既描写了景,又加入了自己的主观态度,作者的主观态度居于次要位置,意象描述的焦点更多地在于北平的景象。译成英文时,译者对态度进行了焦点描述,将原作中的主体做了客观化描述,从这个例子我们可以看出英汉两种语言焦点的差异。

(6)月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。(朱自清 《荷塘月色》)

译文:A full moon was rising high in the sky; the laughter of children playing outside had died away;in the room,my wife was patting the son, Run-er,sleepily humming a cradle song.(朱纯生译)

我们如果不从语境推测,仅从例(6)的汉语动词本身很难了解例句所述事件所发生的具体时间,但是我们从译文却可知晓这个句子是陈述发生于过去的一件事。由此可见,英语动词时态的选用是关系到能否传达出原文意象的关键要素之一。译者只有把中西方思维方式的差异纳入翻译工作的考量范畴,才能把原作所传达的思维意象用最近似的语言传达给译作读者,也就是要做到对思维差异的能动调和。

五、结语

翻译过程是语言因素和非语言因素共同作用的过程,译者是跨文化交际的桥梁,扮演着文化使者的身份。本文从不同的角度分析了汉英翻译过程中的意象激活,意在提示从事翻译工作的人员重视背景信息和图式(知识结构)在理解中的作用,因为意象的成功激活是翻译活动取得成功的重要因素之一。

参考文献:

[1]谭业升.意象编码的语言差异与翻译[J].中国翻译,2003,

(4).

[2]Bartlett,Frederic C.Remembering:A Study in

Experimental and Social Psychology[M].Cambridge: Cambridge University Press,2001.

[3]Nida,Eugene A.Language,Culture and Translating[M].

Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.

[4]顾建敏.关联理论视域下的文化意象互文性及其翻译[J].外语教

学与研究,2011,(5).

[5]王文斌.论英语的时间性特质与汉语的空间性特质[J].外语教学

篇7

韩国京畿道的西北部,一个叫做坡州的地方。以军事分界线――临津江为界,与朝鲜开城直辖市毗邻,面积682.6平方公里。在这个礼仪之邦,坡州更是崇尚学问和礼节的传统文化,在朝鲜时代还曾有望选为新的都城。想必也是这深厚的根基在冥冥之中的向导,给了这一片富饶的土地文化和艺术氛围的滋养。孕育其中的黑里村更是如此,这个1997年成立,原本计划以出版业发展为主的黑里村,在不知不觉中却吸引了一大批热爱艺术可爱的人们,有作家、艺术家、电影制作人员、建筑师、音乐家等等,艺术家们的工作室、美术馆、博物馆、各种主题展览馆等都是各领域的大师们展示自己空间的舞台。从黑里村自己的网页得知,村子的命名来自于坡州的一首传统农家民歌《黑里的声音》,我很好奇那歌声,那歌词会和这偏土地贴切到什么样的程度,让这里的人们如此简单快乐。但我愿意先带你走进这个质朴的艺术家园。

建筑:

关键词:小于等于3

在黑里村,你所能见的这些建筑乃至这里的普通住宅基本都是在最大程度保存自然地形的基础上建成的,虽然从外在形态上看并没有什么花俏或者所谓简约现代的建筑设计风格,但村内的所有建筑物都不超过三层(21米),无反光玻璃,外墙油漆都非自然之物。而且所有的建筑物都有专业设计师按照不同的艺术氛围设计而成,形成了具有独特韵味的建筑群体,错落有致。欣赏这些建筑本身就是一件很愉快的事情。

好像树叶形状的木房子Book Café Bandi(萤火虫咖啡书屋)的主人李宗郁是韩国七八十年代民主派诗人、作家及著名翻译家 ,也是当时代表流派“反诗”联盟的主要成员。在退休之后,他舍去了一切城市生活,回归简朴。带上自己半辈子的藏书,花掉几乎所有积蓄,在著名建筑师HelenJuHyun Park的帮助下,在Heyri村建起了这座全木构造3层叶形建筑,一层是他的图书馆咖啡店,二层是他和太太居住的地方。平时,他除了打理他自己的书籍及咖啡店外,也为出版社翻译外国的诗集。

6(配图)

这个在长方体中融合了一些柔美弧度的建筑,巧妙地将几棵古树包围在内,刚硬的材质搭配上纯粹的自然之物,并利用其枝干向外延伸的特点设计了建筑的窗户,颇有几分古典韵味淡淡地流露。

风光

关键词:纯粹

如果你热爱的是奢华的高端体验或是细致精美的细节享受,黑里村肯定要让你原本激动兴奋的心情怅然所失。但正如我们所了解的,这是一个可爱的地方,让热爱艺术的那么多人找到了自己的理想居住之所,四季更替的鲜明,让这个小村落像极了梵高笔下饱和的色彩和厚重的笔触。在这浓淡之间,细细地品味生活,寻找生活本质那最纯粹的支点,这略带哲学意味的生活方式让人向往不已。听当地人介绍,原来进入黑里村的方式也非常的多,光是入口就有九个,选择哪个视角就由你的心情随意地定夺吧。

在这里,有一条令人心动的用马赛克铺的便道,修建者在一位诗人的诗集中找出“求爱”、“初恋”、“相思”等一生必然要经历的六十个关键词,把它们随意镶嵌到道面上。沿着这条漂亮的便道一直走下去就会到达黑里村的展览区。三五结伴,或是独自前往,你都可以欣赏画廊里那充满灵气的艺术品。不经意地走进了某位艺术家的家中也并不必慌张,或者,他会走向你,感谢那一份认可;也或者,邀请你,小酌一杯,在不长的时间里经历一次愉快的谈话。

正是这样的一份闲情雅致让来到这里的人们愿意静静地用细致的眼光去看待村子里的每一件“作品”,即便没有攀谈,也从画里行间揣摩出些许艺术家们的生活心态。都说,艺术的方式是相同的,无论是诗歌、建筑或是画,如此般才呈现了一个完整、和谐的艺术村状态:寄情于山水,抒发于胸怀。在这么悠闲的艺术村里,很难想象在20公里不远处就是情势紧张的板门店。或许这也正是韩国人的一部分愿望:希望藉由艺术的力量,来消弭政治与军事上的障碍,还原人们心灵深处的那份平静和满足。

餐吧/咖啡厅

关键词:文艺

文艺范儿作为主打,“自然”、“和谐”是黑里普遍存在但又极具个性特色的关键词。从1994年概念建设,到1997年黑里村落成,直至现在,这个超过400家独立空间的地方有足够的惊喜值得你去一探究竟。一个不小心,也许你就掉入了具有古典色彩的怀旧小馆,又或者是仿佛置身于美丽,具有童话、浪漫主义情怀的韩剧发生地,只要你准备好接受不同角色的转变,那么就赶快前往体验吧!

DG6576(配图)

这家叫做“Camerata”的店,有着30年代的文艺气息,坐在里面,点上一杯咖啡,欣赏午后的暖阳和一大堆可以随意阅读的各类艺术书籍,时光仿佛可以短暂的为你停留,在旅途中找到一份新的心境。当然,如果兴致使然,你也可以点播一首自己喜欢的歌,即便没有“余音绕梁三日”,也大可享受一下“听唱新翻杨柳枝 ”,这里的DJ绝对不会让你失望的喔。

Farmer’s Table(配图)

这家村里有名的意大利餐厅人气非比寻常,很多人专门开车几个小时来这里就餐,在周末如果不提前预约的话,连停车的位置恐怕都难以寻觅。如果你是一个韩剧铁杆fans的话,来到这里一定会有种似曾相识的感觉。红遍亚洲的韩国电视剧《花样男子》中贵族学校――神话高中学生食堂的拍摄地就是这里。走进餐厅,高高的举架、华丽的吊灯、连排的落地玻璃窗等复古的欧式装修,无一不尽显着贵族气息。高大的书柜更使整个餐厅增加了许多文化的气息,成为一道不容被忽视的独特风景线。在就餐大厅中央的玻璃天窗下还有一个小型的室内花园。这里种植着许多温室花朵,花儿淡淡的清香弥漫着整个餐厅,使人们在就餐的同时感受着自然的清新。无论您选择什么样的菜,在上菜之前服务员都会为您端上柠檬水、现烤的面包、玉米芝士汤作为餐前点心。这里的意大利面更是让人叫绝,不管是番茄口味儿的,还是奶油口味儿的都非常受欢迎。为了防止意大利面过于油腻,还可以点一道蔬菜莎拉来搭配食用。作为专门的意大利餐馆,制作比萨的实力自然不可小视。Farmer's Table使用传统的烘烤方式进行制作,所以比萨的味道也自然会和电动烤箱烤出来的有很大区别:皮薄、酥脆,用料也都选用上等的进口原材料制作。口口浓郁的芝士,让人禁不住留下口水。推荐菜品:

情侣A套餐价格: 50000韩元/套(套餐包括蔬菜莎拉一份、意大利面任选一款、芝士比萨饼一个、饭后甜点)芝士番茄酱肉末意大利面价格:17000韩元/份营业信息:

电话:82)31-948-6225周二至周日 11:30-21:30

Europa咖啡(配图)

EJ经营的Europa咖啡店不光经营香醇,还收藏和出售欧洲风格古玩艺术品。这里的古玩艺术品大部分是老板的个人收藏,至少一部分是作为拍卖的物品。那么,就在这样一个充满浓郁艺术气息的空间里喝杯咖啡稍作休息吧,热情好客的EJ也会像欢迎这位美国朋友一样欢迎你的!

Europa的热狗在黑里村也是小有名气。所有热狗都是现场制作,根据个人口味可以添加各种材料。如果正赶上没吃早饭,不妨尝试一下鼎鼎大名的蔬菜培根热狗:新鲜的洋生菜、酸黄瓜配上培根片,不仅不油腻,而且非常爽口。再加上一杯浓香的美式咖啡或者一杯鲜榨果汁,简单而又营养的早餐就完成了。 推荐菜品:

蔬菜培根热狗套餐价格: 5500韩元/套(套餐包括蔬菜培根热狗一个、美式咖啡一杯)猕猴桃鲜榨果汁价格:5000韩元/杯营业信息:

电话:82)31-8071-3656营业时间:周一至周日10:30-18:00

艺术生活

关键词:互动

欢乐的黑里村绝对是一座爱分享的艺文乌托邦,每年9月,这里举办活动时,四十多个画廊开放。在这里游客可以在不同的博物馆和美术馆参观丰富多彩的展览,也可以亲身参与演出、娱乐活动及讲座。身体的律动或是音乐的韵律让来到这里的人们都不分彼此,分享着同样一份愉快的心情。

除此之外,别有趣味的博物馆也随处可见,如货币博物馆、洋铁玩具博物馆、世界民俗乐器博物馆等等。特色书店“书屋”的铜线设计雅观别致;读书咖啡屋“班迪”的庭院里摆放着一些只有椅子般高矮的小路灯,令人过目难忘。还有一个休息区“我爱草莓”供举家出游的游客休息玩乐,里面还展示着韩国国产动画形象,供孩子们自由触摸玩耍。

沿着散步小路摆放着对话的椅子、长杆等一些装置作品,小路通到湿地边缘的桥,桥上装有一些小型乐器,有风吹过就会发声。

可以这么来:

地址:京畿道坡州市碳县面法兴里 1652

首尔地铁3号线大化站下,5号出口出来往后即是汽车站。乘坐200路汽车至终点Heyri下即可。

200路汽车每小时发车1趟,车费为1400韩元,车程需50分钟左右。

地铁2号线合井站2号出口出来,换成红色2200号巴士到Heyri站下车,这里便是Heyri艺术村1号门或4号门。大概15分钟一班车,票价1700韩元。在合井站乘坐巴士到Heyri艺术村大约需要1个小时。 首班车 7:50, 末班车 23:00 (2005年9月基准) 详细信息 - 咨询电话:031-946-8551-3 (韩) / 旅游咨询热线 +82-31-1330(英、日、中) - 网站: 省略/ (韩) - 门票:艺术村免门票 (各博物馆、展览馆另行收费) - 开放时间:无出入时间限制,但博物馆、展览馆等大部分在 10:00~19:00 间开放。部分餐厅及咖啡厅的营业时间更长。 由于周一很多地方不开门,请尽量避免。

韩国气候

3-5月为春季,鲜花盛开

6-8月为夏季,降雨量占全年的一半,高温潮湿

篇8

中央经济工作会议上,确定了2008年的货币政策基调是从紧的货币政策。而从紧的货币政策是近十年来第一次货币政策的转向。央行货币政策的转向,从早些时候的存款准备金率上调就开始了。可以说,2007年底的利率上调就是从紧的货币政策具体化。

可以说,从紧的货币政策如果不从市场价格机制入手,不能够形成金融市场有效的价格机制,使用其他工具的效果都甚微。早几年,为什么宏观调控出台的政策那样多?使用的工具真是五花八门,但是实际的效果与预期目标相差太远。因为,利率是金融市场的核心,是金融市场的价格。如果金融市场的利率不理顺,不能够准确反映资金市场的供求关系,而仅是偏向某个行业,那么要通过其他工具来调整金融市场的利益关系是不可能的。这次央行上调商业银行的利率,并采取非对称的利率调整方式,其意图是希望来理顺目前商业银行利率市场的价格机制,以便达到解决当前通货膨胀过高和经济增长过快问题。

同时,对于贷款利率的非对称性,主要表现在贷款利率上调的幅度小于存款利率上调的幅度,以此来缩小商业银行存贷款利差。目前国内商业银行的存贷款利差过大,正是商业银行信贷规模快速扩张的动力。而贷款利率上调重点放在5年期以下(包括5年期)利率调整上。其表面意义就是要加强对5年期以下的贷款管理与收紧,而对5年期以上贷款央行采取了鼓励的方式。但是,实际上其中的问题还不止于此,央行把重点放在5年期以下贷款利率上,目的就是要遏制个人住房消费信贷疯狂地增长。到2007年11月底,国内银行个人住房消费信贷新增7000多亿元,是2006年新增个人住房消费贷款的5倍以上。而这部分快速增长个人住房消费信贷很大一部分不是居民住房自住性购买贷款,而是房地产市场的投资炒作的贷款。比如,2007年房地产个人住房贷款的加按揭及转按揭新增贷款就达到500亿之多。可以说,如果对疯狂上涨的个人住房消费信贷能够得到遏制,那么2008年从紧的货币政策就基本上能够达到一大半目标了。因此,对增加5年期以内的贷款利率,对遏制房地产市场借助于银行信贷炒作能够起到很大作用。

篇9

据相关报道,目前国外学习汉语的人数已经超过3000万人,大约100个国家的各级各类教学机构教授中文课程,其中教授汉语的大学有2300余所。中国迄今已接收来自150多个国家和地区的外国留学生累计近40万人。全国已有300多所高校接受留学生学汉语,如北大、北外、北语、广外等。而北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语和中华文化教育为主要任务的国际型大学,并作为留学生的主要交汇中心,在汉语教学和文化传播方面发挥了重要的作用。每年都有数以千计的留学生来到北京语言大学学习汉语。

为此,我们希望通过与北京语言大学留学生的此次交谈来了解他们学习汉语的一些基本情况,从中寻找出汉语热现象背后的故事。

二十多年前,北京的大街小巷,你或许很难见到各种肤色的“洋学生”。而今天,随意走进北京的一所高校,“洋面孔”随处可见;不过,更令人惊奇的是,他们大都可以操着一口流利的汉语,与你自由地进行交谈,让人不由不觉得他们已经融入到异国他乡的陌生环境中了。

独在异乡为异客――韩国留学生

夜色朦胧,在北京语言大学图书馆一处书桌前,笔者和留学生姜伸衡开始了这次愉快的访谈。姜伸衡是北京语言大学汉语专业的一名韩国留学生,在北京学习汉语已经有三年了。姜伸衡高高的个子,戴着一副黑色边框的眼镜,穿着的衣服还多少带有着韩国年轻人特有的流行风格,看上去很帅气也很亲切。虽然外表看起来,他还像个外国留学生,但是,当开口说汉语时,他的发音已经大部分去掉了异国的艰涩腔韵。

对于为什么来中国学汉语,姜伸衡有着自己的思考:“我在韩国读大学时,学的是电子工程,在一家公司实习的时候,有位长辈对我说,以后一定要学中文,到中国去发展。因为现在中国经济发展很快,很多韩国公司在中国都有了分公司。我来中国学汉语就有这样的考虑。我爸在天津有一家工厂,2003年暑假我来北京旅游,那时候开始喜欢上了中国,感受到与我们国家完全不同的文化气息。还有一个重要的原因,以前在高中的时候,就接触过‘汉字’,韩文里面不是有很多中国字吗,当然,韩文中的中国字比较复杂。而且韩国、日本和中国不是都很近吗,大家都受到儒家文化的影响。这些想法就把我带到你们这个美丽的国家了。”

没来中国以前,姜伸衡像很多留学生一样对中国也多多少少有着错误的观念。在他的印象里,一些来过中国的朋友和长辈都对他说过,中国很落后,人们都很贫困,交通也很不方便。“这些想法直到我来到中国以后才发生改变。”

语言学习本来就是一件非常辛苦的事,一开始总是让人犹豫不定,但最终会云开雾散,渐渐地有了自己的方向。姜学汉语也同样经历了一段从迷惘到坚定的过程。他记得刚来北京的时候,“很紧张,很不安。不像其他留学生是结伴来的,我是一个人来的。刚下飞机,连一句汉语都不会。前三个月,我的心情一直很不稳定,想家,感觉到语言不通,用你们中国一首诗说:独在异乡为异客。不过,最后还是坚持下来,现在我汉语说得比以前好了,也有了信心”。

“一开始学汉语的时候的确有些困难,尤其是拼音,我们韩国人和日本人一样,‘r’这个音很难分辨出来,还有像‘si’这个音,我们经常会把它发成是英语里的‘she’。”姜谈到学汉语过程中的苦楚,似乎还是有些曾经沧海难为水的感觉。不过,这些困难在他以后的刻苦努力下都得到了克服。

姜有些为自己的汉语老师自豪,“我们老师上课很不错,很有经验。开始教的时候,他先讲英文,以后等我们慢慢适应了(汉语),就用汉语上课,很了解我们留学生学汉语的困难。碰到比较难理解的内容就用英文先给我们解释一下,简单的内容就用中文,课后还会发一张上课的重点提纲,这有助于我们下课复习。”

“我觉得,无论中国人、韩国人、日本人都知道尊敬老师,但是,一些其他国家的人上课的时候就非常不自觉,经常大声说话,或者是睡觉,有些不把手机关了,上课时出去接电话,影响了老师和我们的正常上课。”姜在尊师重教上有着自己的操守,他希望那些来自五洲四海的留学生和自己一样能够尊重老师。

不过,对于中国人办的汉语水平测试(HSK)培训班,姜想说说自己的一些建议。“来中国学汉语主要想考汉语水平测试(HSK),我参加了一些汉语补习班,但是觉得,中国人办的补习班不太好,可能是缺乏一定的教学经验,不了解我们韩国留学生学语言的特点,比如发音和课文阅读。所以我们一般都选择韩国人办的培训班。”

来中国这么久了,姜在闲暇之余也会和中国朋友去外面逛逛,品尝一些有中国特色的食物。“我喜欢北京的菜肴,最喜欢吃的就是宫保鸡丁、麻婆豆腐,还有烤羊肉串。”姜说起这些的时候,就陷入美味的回忆之中,看得出来,姜并没有受到中韩两国饮食习惯不同的影响。

因为学习了汉语,姜也遇到过一些尴尬的事情,“我回到韩国后,有一次打出租车,司机问我去哪? 我告诉他我要去的地方。司机听了,双眼直瞪着我,然后又问了我一遍。我当时是想告诉他我家的地址,可我当时没有意识到我在说中文,直到他很疑惑地问:Are you Chinese?”

“还有一次,我在韩国的麦当劳买汉堡的时候,想要打包走,可我一时不知道韩语的‘打包’怎么说,而却不停地跟服务员说着汉语的‘打包、打包’,她只是傻傻地看着我,无动于衷。”

构建增进中日两国友谊的桥梁

――日本留学生

与姜伸衡的经历不同的是,北京语言大学汉语进修学院的日本留学生――小林义仁。见面时,小林敦厚的脸上挂着灿烂的笑容,一身中式打扮已经完全褪去了日本式衣着的味道,反而使人更容易把他与中国人联系在一起。作为与中国一衣带水的日本,虽然因为历史的原因,中日两国有着不少需要沟通与理解的地方,但是,这并没有成为他们向中国学习的阻隔。在他们的国家,还是有着一群为中国痴迷,对中国向往的人。小林义仁就是这股浪潮中的一分子。

小林义仁觉得,与韩国年轻人中间形成的汉语热相比,日本人对待汉语有着审慎的态度。他们选择汉语,会有一些个人的考虑在里面,比如,小林自己就是因为小时候喜欢上了中国的武术,才和汉语结下了不解之缘,以至于以后自费留学台湾和中国大陆学习汉语。起初,小林来中国留学的打算并没有得到家人的支持,“我生活在农村,在家是长子,父母不希望我离开他们,让我像邻居的儿子那样,早点工作,早点结婚,过上稳定的生活,我最后不得不和父母定下期限和条件,答应他们两年后回来,所有学费都由自己承担。”在这样的承诺下,小林踏上了学习汉语的征途。

“以前,在日本,很少有独立的汉语培训学校,但是现在,已经基本有了几所知名的独立汉语教学机构。”小林也感觉到了这种令人欣喜的变化,“有些日本家庭,从小就将孩子送入学校接受汉语教育。”小林在来中国大陆学汉语以前就曾经担任大学的汉语教师,所以他对汉语目前在日本迅速的风靡深有体会。

在来中国学汉语的过程中,小林义仁也遇到不少有趣的事情。那是他在台湾学习汉语的时候,“有一次,我去朋友家聚会。路上,我拐了几条巷子后,迷了路。我就到路边修汽车的车库里找到一位台湾人问路。由于当时我的汉语水平不是很高,在交流上出现了问题。不过,很幸运的是,那位女士改用英语和中文两种语言来向我解释,为我指路。就在我离开车库不久,按着那位女士指明的方向试着寻找朋友家时,我的身后突然响起了汽车喇叭的‘嘟嘟’声,回头一看,居然是刚才在车库为我指路的女士。那位女士示意我上车,用流利的英文告诉我,她会送我去那个地方。你知道吗?我当时真的很激动,我不知道,她会是这么的热情。”

“我来到北京以后,可以说,观念上有了很大的改变,你或许也知道,中国和日本在历史问题上有着不协调的声音,没来中国以前我一直有些担心,但是,事实上不是这样的,中国人对我很友好,像我的老师,我的同学和朋友,以及我在中国的武术老师,他们并没有因为我来自日本就怎么怎么样。”这是他感触很深的地方。

作为同样有着一定教学工作经验的小林,他意味深长地说:“汉语教学,一个班最好是十个人左右,不能太多,我在日本教中文的时候,就是采用这种教学模式。这样可以给学生更多的机会与老师对话和表现自己。”教材方面,小林认为,“两国的教材都大同小异,而且比较能够贴近实际。”不过小林还是强调了一下,在日本高中,汉语教学是分成很明显的几个部分: 写作、听力、会话。他学习汉语似乎比较顺利,“唯一有些麻烦的是,我在台湾学的是繁体,在中国大陆学的是简体,这给我的阅读带来了一些不便。”当然,小林最终还是适应了。

对于毕业后回国还是在中国的日本公司找一份工作,他笑着说,自己不想留在中国,他想回日本,继续在日本的中学或大学里做一名汉语教师,希望能够将自己在中国所学到的东西传递给自己的学生,让他们更多地了解中国,热爱中国文化。鉴于两国在历史上有一些遗留问题和误解,他表示很乐意成为两国人民构建友谊、增进了解的桥梁。

来自非洲的中国声音

――津巴布韦留学生

张东是一名来自非洲津巴布韦的留学生。他在北京语言大学学了一年的中文,而且成绩很不错。见到他的时候,黑黝黝的脸上洋溢着一种自信的微笑,个子魁梧,戴着一顶鸭舌帽,挎着一个深绿色的书包,耳朵里塞着耳机(在他取下耳机时,才知道原来他一直在收听中文广播)。张东是他的中文名。问他为什么会取这样一个中文名字时,他若有所思地笑了一下:“中国不是代表着东方吗?”谈起学汉语的初衷,张东说:“我在津巴布韦从没学过汉语,接触到汉语也是因为一次偶然的机会,我有一位朋友就是中国人。再加上中国近年来经济发展很快,很多中国人都跑到我们国家做生意了,我在津巴布韦的大学学的是国际贸易,后来因为成绩突出,学校准备选派我留学,当时有三种语言供我选择:法语、汉语和英语。我那时对中国的方块字有着特殊而神秘的感觉,考虑到以后可能会有很多机会和中国人做生意,所以就决定来中国”。但是,张东来中国留学的事,并没有得到父母的支持和理解,“我来中国的想法,受到了家人的反对。他们觉得我应该学法语或英语,到欧洲去。我向他们解释说,现在学英语的人很多,但是学汉语的人却很少,而且来我们国家做生意的中国人越来越多,学汉语肯定能有比较好的前途”。

张东成功地说服了他的父母,但是由于没有一点汉语基础,来到北京后,他吃了不少苦,他的同学有的在来中国之前就学过汉语,而他却需要从最基本的拼音开始学起。回忆起刚开始学习汉语的情景,他眉头紧锁着,露出一脸的无奈,“那个时候,真的很辛苦,甚至都有放弃(学习汉语)的想法了,从来也没想到汉语会这么难学,不过总算度过了这段苦日子。”他现在在班里是汉语成绩最好的一个,说到这时,他得意地笑了。

在津巴布韦的时候,张东就获悉一些有关中国的报道,“我来之前,很多人说,中国很穷,而且城市发展得不是很好,来了之后,发现完全不是这样的,北京发展得很不错,和我们国家的首都一样的漂亮”。

对于中国的汉语教学,张东似乎有感而发,“刚上课的时候,老师就完全用中文来教学,没有英文口头解释,这对于我这样一个门外汉来说,简直像在听天书。教材也只有很少的英文注解,说实话,我刚开始真的跟不上这种节奏,第一次考试就落在了最后。之后,我很勤奋地学习才追上了他们。”除了这些,张东觉得和中国的学生相比,留学生开的课程很少,空闲时间太多,像现在,“我们只有四门课,其中只有一门是新闻阅读,其他都是语言类的,这样的课程既单调又沉闷,”希望学校能多开几门课,尤其是他自己是学贸易的,对经济、和政治都比较感兴趣,“为什么不能让我们多学点其他专业的课程。将来毕业更有利于我们找工作”。

张东希望以后的留学生能够和中国学生住在一起,“法国留学生和法语专业的中国学生住在一起,美国留学生和英语专业的中国学生生活在一起,这样不同文化、不同语言的人有着‘碰撞’,才能有很深的了解。”另一方面,“我们平时很少有机会和中国学生在一起,基本上都是我们这些留学生在一起玩,我们来中国学汉语,其实还是希望能和很多中国学生交朋友的。” 这是他对学校的一些期望和建议。

说起学汉语,张东想起了几个有趣的故事,“有一次和朋友去天安门,路上遇到一位小朋友。那小朋友等我走到前面,就在我背后问他妈妈,他是哪国人啊?他怎么这么黑啊?...... 他们不知道我听得懂他们说的话,我回过头,向他们打了声招呼,并且用中文介绍了自己,他们很吃惊。”事后,这一个小小的插曲成为了他们建立友谊的纽带,他们还热情地邀请张东到家吃饭。

“前几天,我妈妈让我打电话回去,我在电话里和她聊着我最近的生活,聊着聊着,突然妈妈很不耐烦地说,你刚才说的什么啊?我完全听不懂你说的!我才意识到原来我不知不觉地和妈妈说起了汉语。”

在采访完张东后,他问了笔者一个严肃的问题:你怎么看待很多留学生和中国学生结婚的现象的?张东想告诉我们,其实,跨国婚姻并不是都很幸福,尤其是需要解决两人的文化差异,和不同生活习惯。这需要的不仅仅是时间,更需要两人之间的了解。

尾声――

篇10

我说,好,你选一件99元的。他在99元的玩具前站了一阵子,不喜欢。自己去橱窗里拿了一套499元的过来,说:“这个。”我看了看,犹豫了一下,说:“太贵了,还是99元的吧!”他如往常一般坚决地说:“不要。”儿子打小就会选择,我几乎很少跟他说不,原因是他很懂事,也不贪婪。

但我这次,还是决定跟他说不,他现在没有经济概念,根本不知99元与499元的区别。499元对我而言,不贵,但对普通家庭来说,不便宜。如果以后他自己当了爹,养家糊口,不知他儿子张口要499元的玩具时,他是否会心痛或犹豫?

去年去美国旅行,因为有外公外婆同行,我订了头等舱。今年去新加坡,只有我们仨,我订了经济舱。从登机起,他就问:“妈妈,我们为什么不坐头等舱啊?”我跟他说:“宝宝,头等舱很贵,为了照顾老人,我们才会坐。”他当时回我一句:“那你为什么不去挣?”

我想了想答:我挣的钱,足够我去世界各地都飞头等舱。但正因为这钱是我自己辛苦得来的,我不舍得花。偶得,你以后也会工作,你刚工作,不会有能力坐头等舱。如果公司派你出差,你坐经济舱,你会憎恨工作这件事。不是自己努力得来的享受,会让你忘记得到需要付出辛苦。这次他要玩具,我跟他说,如果你真喜欢这么贵的玩具,工作以后自己买。

网友说,拒绝孩子会造成孩子心灵的伤害,我自己被伤害过,我知道。我在青春期时候看上一双方头高跟鞋,想买。我到现在都记得自己穿在脚上的美丽和妈妈为难的表情。是的,我是把母亲当年留给我的遗憾变成今天的收藏癖。但我依旧感谢我的母亲,因为那点遗憾,我渴望经济独立,我有工作的动力,我知道家庭不是我的依靠,我只有靠自己,而且我能凭借双手,得到我想得到的东西。

网友说,为什么不给偶得一点努力的机会?比方说让他干干家务,自己凭劳动挣钱?我不能。干家务是家庭成员共同分担的责任,我天天干家务,没人给我一分钱回报。

篇11

有一次,我和朋友们一起玩,约定下午到野外去,可是,到了下午,王伟杰没来,我们我们只好去找他,到了他家,看见他躺在床上,我们走了过去,问他:“你怎么了。”他不言不语,我摸了摸他的头,很烫,我们才知道他原来是发烧了,听到这个消息我和伙伴们都吓坏了,伙伴们都很有爱心,冯金永说:“我去买药。”王煜鑫说:“我去烧水。”我去拿了一块抹布,沾上水给他敷在头上,一会儿,冯金永回来了,买了999感冒灵和胶囊,一会儿,水也烧开了,我们把水弄得刚刚好,给他泡上了三九感冒灵,一会儿,他睡醒了,发现我们还没走,也看见了桌上的药,他很感动,他说了一句:“谢谢你们。”我们让他吃了药,然后就走了。

我们来到了村外,发现了大自然的美丽,我们叹了一口气,说:“王伟杰他没来太倒霉了看不见这么美的美景,看来,光在家了写作业玩电脑也太没意思了,还不如在野外走走,以后要多留给自己一点时间,出来走走!!

玩够了,我们又去了王伟杰家里,他还在躺着,没睡着,我们问他怎么感冒的,他却怎么也不肯说,最后,在我们的再三追问下,他终于告所我们了,原来,今天中午他洗头了,哦原来如此,我们给他打开电视机,然后陪他看玩会儿,不一会儿,他妈妈回来了,我们把事情的来龙去脉告所了他妈妈,他妈妈笑了,说我们有爱心?于是告所了我们的家长,家长表扬了我。我们的心里美美滋滋的!!

篇12

课前让学生分别在两个直角坐标系中画出函数(1)y=3x+3,y=2x,y=x-2和函数(2)y=-4x+4,y=-2x,y=-x-1的图像。

【点评】设计画一次函数图像既复习了上节课的内容:如何画一次函数的图像。又为本节课学生合作与探究提供了素材。

温故而知新

1.作函数图像的步骤是什么?

2.一次函数图像是什么?如何快速作出它?

合作与探究

我先用实物投影仪展示学生课前画的图像,让学生互相纠正错误后,展示正确的图像。

我让学生带着以下三个问题进行合作与探究:(要求小组合作时记下讨论结果)

(1)你发现一次函数图像的变化趋势有几种?何时会有你说的那种变化趋势?

(2)图(1)中:自变量x增大时函数值y有何变化?图(2)呢?

(3)你能说出图(1)中的三条直线分别经过哪几个象限?为何它们经过的象限不同?图(2)呢?

【设计意图】这种设计可以让学生明确所需合作的内容,避免学生无所适从。

在上述问题中,问题(1)学生很快就能答出来,变化趋势有两种上升和下降。我设置了这样一个问题:对于同一条直线从左往右看可能是上升的而从右往左看就是下降的,该如何完善你的结论?由学生总结得出当k>0时,从左到右看函数的图像是上升的;当k

问题(2)学生讨论得出k>0时y随x的增大而增大。我趁热打铁再抛一个问题给学生:图(1)中:自变量x减小时函数值y有何变化?学生很快得出k>0时y随x的减小而减小。在此基础上我总结出k>0时,xy的变化相同。由图(2)学生很快就能得出k

由学生总结得出一次函数y=kx+b的性质1:

(1)当k>0时,y随x的增大而增大,从左到右看函数的图像是上升的;

(2)当k

板书设计:

一次函数y=kx+b的性质1:

(1)当k>0变化趋势:?坭 x?坭y?坭或x?坨y?坨变化相同,

(2)当k

【点评】这种板书较为清晰、形象,便于学生理解和掌握。特别便于学生发现两者变化是相同还是相反。

合作与探究

已知点(-1,a)和(0.5,b)都在直线y=2x+C上,你能比较a和b的大小吗?

【教学反思】本题是这节课的难点,但是因为一次函数y=kx+b的性质1是学生自己总结发现的,学生很快就说出答案,并说出理由:k=2>0,xy的变化相同,-1

变式训练:

(1)已知点(-1,a)和(0.5,b)都在直线y=-2x+C上,你能比较a和b的大小吗?

(2)已知点(a,-1)和(b,0.5)都在直线y=-2x+C上,你能比较a和b的大小吗?

继续回到引入的两幅图,解决问题(3),学生回答出它们与y轴的交点不同故而它们经过的象限有所区别。我继续设疑:图像与y轴的交点由什么决定?学生讨论总结得出一次函数y=kx+b的性质2:

(1)当b>0时,一次函数的图像与y轴的交点在y轴正半轴上;

(2)当b=0时,一次函数的图像与y轴的交点在原点;

(3)当b

板书设计:

一次函数y=kx+b的性质2:

b>0b=0b

【点评】这种板书和前面的一样较为清晰形象,便于学生理解和掌握。

讲完两个性质后,我和学生一起总结得出k、b结合在一起就可以决定一次函数的大致图像了。

合作与探究

(1)你能快速作出y=4x+5的大致图像吗?并说出它经过哪几个象限?

(2)你能快速作出y=kx+b(k

【设计意图】由特殊到一般,符合学生的认知规律。

变式训练:k的符号有两种情况,b有三种情况,共有六种组合。请单数列同学给偶数列同学出题(任一种组合),画出大致图像并说明y是怎样随着x的变化而变化,图像经过的象限,然后偶数列同学给奇数列同学出题。

【教学反思】在学生互相出完题后,我并不让他们直接报出答案,而是让一名学生说出他出的题目,别的同学立刻动手解决,然后请刚才那位学生的同桌公布答案,让别的学生来判断他的答案是否正确。这样几个来回学生就能够熟练掌握一次函数的图像的两个性质了。

合作与探究

1.根据下面的图像,确定一次函数y=kx+b中k、b的符号。

2.一次函数y=kx+b中,kb>0,且y随x的增大而减小,则它的图像大致为()。

ABCD

3.已知一次函数y=(m-2)x+m-4。

(1)当m=时,直线经过原点,此时y随x的增大而。

(2)当m=时,直线与x轴交于点(1,0)。

(3)当m时,y随x的增大而减小。

(4)当m时,图像与y轴的交点在y轴负半轴上。

【点评】本题全由学生合作完成后再讲评。(1)、(3)、(4)题学生很快就解决了,且正确率很高。但第(2)题学生卡住了,不理解题意。我设问:(1,0)在x轴上吗?在直线y=(m-2)x+m-4上吗?当学生明白点(1,0)在直线y=(m-2)x+m-4上,问题就迎刃而解了。

知识大盘点

一次函数的图像的形态有几种?

一次函数y=kx+b图像的大致位置跟k,b的关系。

作业布置

《补充习题》5.3(2)《合作学习》5.3(2)

教学反思

篇13

关键词: 会话含义理论 定义和产生 影响

会话含义是美国语言哲学家格莱斯(Grice)于1967年在哈佛大学的威廉・詹姆斯的讲座《逻辑与会话》中提出来的,格莱斯指出会话之所以不会成为一连串互不连贯的话语是因为言语交际双方都遵守一个目的,相互配合,从而使交际活动能够顺利进行。

一、会话含义的定义

格莱斯认为,人们正常的语言交流不是一系列毫无联系的话语的组合,相反,会话是受一定条件限制的。人们在进行交谈时,之所以不会说出一连串互不相干的话语,是因为会话双方互相合作,对话的双方有着这一共同的目的。为了达到这一目的,会话双方就必须共同遵循一个原则,使自己的话语符合各方共同的需要。格莱斯称这一原则为合作原则。合作原则下共有四条准则:(1)数量准则:所说的话应含交谈目的所需的信息,不应包含过量的信息。(2)质量准则:努力说真话,不要说自知虚假的话,不说证据不足的话。(3)关系准则:要有关联,要切题。(4)方式准则:要明白清楚,避免晦涩和歧义,尽量简练和有条理。

合作原则揭示了字面意义和字外意义之间的关系。在合作的前提下,会话双方以各种方式表达自己的意图。如果会话者要直截了当地表达自己的意思,就必须遵守上述的四条准则。但是,在实际生活中,人们不会像遵守法律法规那样来遵守它们,相反,人们会在不同程度上对某些准则产生有意的轻视。由于说话者在会话时违反了某一或某些准则,听话者马上会觉察到语句字面之外的意思,这就是话语因违反了某一准则而产生的会话含义。

所谓的会话含义就是由全面意义同语境地的结合通过语用规则而推导的一种间接的隐性的意义。它不同于传统语义学上所写的由词汇和语法关系所确定的显性意义,也就是说,不是从语言系统内部(语义、词法、语法、语音等角度)出发去研究人们的交流,而是从语言之外,即语言在特定环境中的实际运用中去进行分析的。会话含义不是语句字面的逻辑蕴含,它是语句字面意思以外的意义,即“言外之意”。它反映说话人的目的,可以通过话语本身遵守或违反合作原则及其准则的情况来推导。

二、会话含义的产生

尽管格莱斯从理论上阐明了会话含义的产生,但是它却没有解释问什么人们在言语交际中要使用会话含义。英国著名语言学家Leech在他的《语用学原则》一书中论述了礼貌原则,较为系统地分析了人们为什么要使用会话含义。他认为,人们利用对合作原则的故意违反从而达到传递会话含义的目的是为了维护礼貌,不损害别人的面子。Leech指出,会话的合作原则在会话中起着调节说话人说话内容的作用,它使说话人在假定对方乐于合作的前提下能进行交际;而礼貌原则具有更高一层的调节作用,它维护了交谈双方的社会均势和他们之间的友好关系。礼貌原则可以“援救”合作原则,它们之间有一种互为益补的关系。或者说两者之间存在着一种进退相让的关系,要多考虑一点合作原则,便往往只能少考虑一点礼貌原则,反之亦然。这就解释了为什么人们在表达自己的意思时常常不是那么直截了当的原因。

著名语言学家Levinson指出,作为会话含义的一个专门术语,“会话含义”必须由Grice会话含义理论的“准则”推导出来,否则就是“非会话含义”。他在对规约含义的定义中指出:“并不是由‘准则’这样的上位语用原则得出,而只是依从常规……”由此我们可以看出,一般含义和规约含义都应属于非会话含义,一般含义就其实质来讲就是常规含义。

根据格莱斯的观点,从会话含义与上下文的语境的关系出发,可将会话含义分为两类;无需上下文也能产生的会话含义叫一般会话含义;需要上下文、语境才能产生的会话含义叫具体或特定会话含义。我们知道,如果要通过违反某一准则即“利用”某一准则来谋求某一含义,这是必定要建基于特定的语境之上的。因此,格莱斯的一般会话含义其实应属于非会话含义的范畴。

三、会话含义对交际的影响

说话人努力传达会话含义和受话人能够理解会话含义这一事实表明会话含义是可以推理的。在言语交际中人们有时声东击西,有时说一半留一半,有时借助暗示、反语、隐喻等方式来说话,目的在于加重语气、增强会话生动、形象的效果。它要求说话人和受话人具备两方面的知识:所用词语的常规意义和所涉及的所指的身份;合作原则及准则;话语语境;背景知识;前面标题下所有相关项双方知道或假定此情况属实。也就是说,会话含义是一个在一定认知语境影响下、围绕合作原则所涉及的会话准则、进行信息加工的有序的过程。比如,一连下了几天雨后,有人说:“We have another fine day today.”表面看来这话与实际情况不符,但是受话人不会认为说话人是在胡言乱语,而是试图从更深层次发现其隐含意义:说话人的真正意思不是在说天气有多好,而是抱怨天气不好。

另外,在会话中人们往往借助于同义词来表达同样的观点,但是会话含义却不会与总体的话语分离开来。例如“Mrs.X is an old bag.”任何与其不相关的话语都将会生成“You shouldn’t talk about that now.”不需要说其他任何顾左右而言他的话。

会话含义的存在依赖诸多因素:所用词语的规约含义,合作原则,语言与语境,等等。其中任何因素发生变化的话,会话含义也同样会变。

此外,会话含义有别于词语的规约含义,它与两个句子间存在的逻辑关系蕴涵有关。第一句是真的,第二句必然也是真的;第二句是假的,第一句必然也是假的。蕴涵是限定的,会话的字面意义也是不变的,但是会话含义是非限定的,可以随着语境的变化而变化或消失。

四、结语

说话人违反合作原则只是表面现象,因为受话人的答话都是对说话人说的话做出的恰如其分的反应。愿意合作是说话人通过违反准则产生会话含义的大前提。交际中违反合作原则有利于表达交际者的意图,促进交际。如果会话都遵守会话合作原则,谈话就会显得单调枯燥,生硬无味。交际双方不仅要能理解对方直接表达的意义,而且要能成功地把握对方话语的含蓄意义,会话含义推导必须结合所用词语的规约含义、合作原则和语境等。格莱斯的会话合作学说对我们正确分析、理解会话含义,提高我们的会话质量和保障会话顺利进行具有一定的指导意义。

参考文献:

[1]Grice,H.P.Logic and Conversation.In Cole and Morgan,1975.

[2]Leech,G.N.Principles of Pragmatics.Longman.U.P,1983.

篇14

关键字:案例推理;时间序列案例;相似度函数

中图法分类号:TP391.3 文献标识码:A 文章编号:1007-9599 (2010) 11-0000-02

One Integrated Similarity Function for Temporal Serial Cases

Wang Xiang,Lu Hanrong,Xiao Lei

(AFRA,Wuhan430019,China)

Abstract:Similarity function is critical to similarity retrieval in case-based reasoning (CBR).Based on one analysis of the structural characteristics of temporal serial cases,this paper presented a similarity function for temporal serial cases.After discussed the shortcomings of common similarity functions,an integrated similarity function was presented.Then a integrated similarity function for temporal serial cases was presented and was tested on meteorologic data.The results suggest that the function is not only feasible,but also performs much better than common functions.

Keywords:CBR;Temporal serial cases;Similarity function

案例推理(CBR,Case-based reasoning)是一种基于过去的实际经验或经历的推理,适用于天气预报过程。目前,国际上在这方面研究比较有代表性的工作有:文献[1]中Hansen将模糊集和CBR技术应用于机场云层高度和能见度的预测,文献[2]中Singh用改进的最近邻算法进行天气预报,文献[3]中Jursa用改进的最近邻算法取得了比一般天气预报方法更好的效果。

这些研究存在的主要问题有:1.没有针对气象要素数据是时间序列的特点,考虑越靠近预报时间的气象要素的参考价值越大。这削弱了最新气象要素的作用。2.相似度计算中的距离函数,考查的是气象要素的值差异,没有考查其形差异。

本文针对第一个问题,引入了时间函数,使得时间越近的气象要素在相似度计算中所占比重越大。针对第二个问题,提出了一个考虑形相似和值相似的综合相似度函数。

一、案例推理技术

案例推理技术,把当前所面临的问题称为目标案例,把存储的问题称为源案例,根据目标案例的描述来检索出案例库中的相似源案例,并由此指导目标案例求解和预测。在不能或者不便于用数学模型表示的领域,例如天气预报领域,这种方法特别有效。一个案例通常由问题的说明或描述和问题的求解或预测两部分组成。

案例的检索是案例推理的关键步骤,决定了系统的学习与推理性能。案例间的相似性度量是案例检索的关键。

案例检索中常用最近邻算法。它通过累加目标案例与源案例的每个属性的相似度值来确定案例的相似度,把满足相似度要求的源案例作为下一步研究的对象。

本文将针对案例推理中案例检索的相似度函数这个关键问题展开讨论。

二、时间序列案例的相似度函数

时间序列案例(temporal serial case)是一些案例点在时间上的有序序列。若干气象要素构成某时刻的天气案例点;若干天气案例点,构成一个时间序列的天气案例。

(一)时间序列案例的天气预报过程

时间序列案例的天气预报过程可分为3步:

1.T时刻气象要素构成一个T时刻的案例点,若干个案例点(T,T+l,…,T+T1,T+T2)(T2>T1)构成一个时间序列案例;

2.使用最近邻算法,检索出与目标案例最相似的k个源案例;

3.从这k个源案例的T+T2时刻的历史数据中,经过重用或修正,得到预报结果。

(二)时间序列案例的相似度函数

根据时间序列案例的特点,最近邻算法检索的相似度计算应按照案例属性、案例点、时间序列案例逐步完成。

1.案例属性有多种类型,有不同的相似度计算方法,用案例属性的相似度函数表示为如下形式。

其中,Ci表示第i个目标案例。Cj表示第j个源案例。t表示案例属性所属的时刻,k表示案例的第k个属性。

2.案例点的相似度是某时刻所有案例属性的加权和。案例点的相似度函数表示如下:

其中,wk为第k个案例属性的权重值;n为案例属性的个数。

3.天气预报中,越靠近预报时间的气象要素的参考价值越大。因此,可对每个案例点的相似度附上一个与案例点时间相关的权重,与预报时间越近的案例点的权重值越大。本文将这个权重值,设计为一个时间函数,表达式如下:

其基本思想是通过案例时间起点到案例点的时间长度与案例描述部分的时间长度的比值,来影响权重的大小。其中,t为案例点时间,T为案例的起始时间,T1为案例描述部分的时间长度。

时间序列案例的相似度是所有案例点相似度的加权和。时间序列案例的相似度函数表示如下:

三、案例属性的相似度

(一)常用相似度函数

气象要素都是连续性的数值,其相似度计算有两类:一是以“距离”为主要特征的有量纲量,如海明距离、欧氏距离。它们只反映属性的空间距离,无法准确反映属性的变化趋势。二是以相似系数和相关系数为主的无量纲量。它们只反映属性的变化趋势是否相同,无法反映值的大小差别[4,5]。天气预报,既要考查气象要素的形相似又要考查其值相似。

(二)综合相似度函数

由于常用相似度函数的上述不足,文献[6]在形相似函数上加入一个值系数,构成综合相似度函数。值系数形式为:

式中Dij为某种值相似的相似度函数,Dmax为其最大值。

该值系数,需要知道属性的最大最小值、相似度函数的最大值,计算比较复杂。一旦案例库变化,都需要重新求得极值。因此,需要寻找一个不用极值的值系数。

(三)一种新的综合相似度函数

相关系数相对于相似系数具有更好的形相似[5]。本文在相关系数的基础上设计值系数。案例属性平均值的差与其变化趋势的比值反映了属性值的差异。因此,设计值系数如下:

,其中;、为案例属性的平均值。

该值系数越小,两个案例的属性平均值差异越大,反映属性的值差异越大。

最后将相关系数与该值系数相乘,就可以得到既能描述属性形相似,又能描述属性值相似的综合相似度函数:

将前文设计的时间序列案例的相似度函数和新的综合相似度函数统一,得到时间序列案例的综合相似度函数。

该相似度函数的先进之处在于:(1)引入时间函数作为权重,使新近案例点的相似度比较远的案例点的相似度,在案例的相似度计算中所占比重较大;(2)既能反映两个属性的形相似,也能反映其值相似;(3)计算值系数时,不需要知道属性的最大最小值,简化了计算。

五、实验分析

采用某气象台10年的观测数据,验证本文提出时间序列案例的综合相似度函数的有效性。24小时时间段内的多个气象要素作为案例的描述部分,24小时之后的第6个小时的气象要素作为案例的预测部分。k=6。按照相似度大小成比例进行案例复用。即T1=24,T2=30。

同时,选取常用的欧式距离O、相关系数COR,以及引入时间函数的欧氏距离O(t)、相关系数COR(t)作为相似度函数,与本文提出的时间序列案例的综合相似度函数sim,在同一气象数据上,以2005年的数据作为验证数据,1996-2004年的数据作为历史数据,以预报结果的准确率作为衡量标准,进行对比研究。其中属性的权重值由气象专家给出。实验结果如表所示:

几种相似度函数的准确率(%)

O COR O(t) COR(t) sim

风向风速 46.23 51.77 48.54 54.88 77.66

能见度 60.44 61.36 64.67 66.27 85.88

云量 62.59 62.18 68.22 68.40 87.64

实验结果表明:

(一)常用相似度函数中,侧重值相似的欧式距离与侧重形相似的相关系数,在不同的气象要素上准确率互有高低,准确率总体偏低。这说明只考查值相似或者只考查形相似都是不充分的。

(二)针对时间序列案例的特点,在原有相似度函数的基础上,增加时间函数,使准确率有一定的提高,说明本文设计的时间函数是有效的。

(三)本文提出的时间序列案例的综合相似度函数,在准确率上有了明显提高,说明本文设计的综合相似度函数在形相似的基础上对值相似的考查是有效的。时间序列案例的综合相似度函数使案例推理技术在天气预报过程中能更加有效的应用。

六、小结与展望

本文关注案例推理中案例检索的相似度函数这个关键问题。针对时间序列案例的特点,分案例属性、案例点、时间序列案例,逐步给出了时间序列案例的相似度函数。设计了时间函数,使新近的案例点的相似度比较远的案例点的相似度,在案例的相似度计算中所占比重较大。针对常用相似度函数在形相似和值相似上考查不充分,以及文献[5]中值系数需要计算极值的不足,设计了新的综合相似度函数。最后得到的时间序列案例的综合相似度函数通过实验证明是有效的。

时间序列案例的综合相似度函数在准确率上还有提高的空间。从函数本身来看,权重值、时间函数和值系数的设计是下一步改进的方向。

参考文献:

[1]Hansen B K,Riordan D.Weather prediction using case-based reasoning and fuzzy set theory[R].New Brunswick:meteorological service of Canada,2001

[2]Singh D,Ganju A.Improvement in nearest neighbour weather forecast model performance while considering the previous day’s forecast for drawing forecast for the following day[J].CURRENT SCIENCE,2006:1686-1691

[3]Jursa R,Rohrig K.Short-term wind power forecasting using evolutionary algorithms for the automated specification of artificial intelligence models[J].International Journal of Forecasting,2008:694-709

[4]阎慧芳.常用相似性判据的检验和综合相似系数的使用[J].气象科技,2003:211-215

[5]罗阳.相似性度量及最优相似系数[R].北京:中国气象学会,2008